InícioDestaqueSebrae e Shopee lançam plataforma para apoiar digitalização de pequenos negócios

Sebrae e Shopee lançam plataforma para apoiar digitalização de pequenos negócios

O Sebrae e a Shopee anunciam uma nova plataforma gratuita de capacitação, destinada a ajudar pequenos empreendedores a prosperarem no mercado digital. A iniciativa faz parte da parceria estabelecida no fim de 2024 entre as duas organizações e busca fortalecer o empreendedorismo brasileiro por meio das melhores práticas para criar e escalar negócios no e-commerce.

Com conteúdos desenvolvidos por especialistas do Sebrae e da Shopee, a plataforma de educação a distância oferece um curso abrangente dividido em cinco módulos que abordam desde conhecimentos básicos sobre vendas on-line até estratégias mais avançadas, incluindo precificação e negociação com fornecedores. Os participantes, sem necessidade de conhecimento prévio sobre marketplaces, aprenderão a criar e aumentar suas vendas no e-commerce. Para participar e ter acesso aos conteúdos, basta fazer a inscrição na plataforma: sebrae.com.br/sites/PortalSebrae/parceriashopee

“Vamos capacitar os pequenos negócios para uma entrada mais rápida e eficiente no universo das vendas on-line, garantindo também maior sustentabilidade e competitividade ao longo do tempo. Os marketplaces são uma grande vitrine para os pequenos negócios, que devem se apropriar das ferramentas digitais para buscar novos mercados”, afirma Bruno Quick, diretor-técnico do Sebrae Nacional.

“A digitalização é fundamental para expandir os mercados das pequenas e médias empresas, impulsionando o seu crescimento. Estamos comprometidos em apoiar o empreendedorismo brasileiro e acreditamos que a capacitação é fundamental para o desenvolvimento do nosso país. Essa é uma das principais prioridades da Shopee”, afirma Luciana Hachmann, head de Relações Governamentais da Shopee.

Além do conteúdo gratuito, a plataforma oferece benefícios adicionais conforme os empreendedores completarem as trilhas, como uma comunidade exclusiva no WhatsApp com atendimento de consultores parceiros para tirar dúvidas e dar continuidade à capacitação. Futuramente, serão lançadas mais duas trilhas de conteúdo, focando na profissionalização do negócio, análise de dados de performance, estratégias de _marketing- e boas práticas de atendimento ao cliente.

Impacto da Shopee no Brasil

Com mais de 3 milhões de vendedores brasileiros registrados, responsáveis por mais de 90% das vendas na plataforma no país, a Shopee tem sido uma porta de entrada para a digitalização e crescimento dos negócios locais. Segundo pesquisa da Shopee, 1 em cada 3 vendedores encontrou na plataforma sua primeira oportunidade de vendas on-line e 40% expandiram suas operações após ingressarem no app. As iniciativas educacionais da Shopee já capacitaram mais de 500 mil empreendedores brasileiros.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.