InícioArtigosPor que sua marca precisa de um aplicativo de vendas

Por que sua marca precisa de um aplicativo de vendas

As vitrines mudaram de endereço. Antes, o consumidor percorria corredores de lojas ou folheava catálogos para descobrir produtos. Hoje, a jornada começa – e muitas vezes termina – no smartphone. Não é exagero dizer que o celular se tornou a principal vitrine do varejo, e a ausência de um aplicativo próprio de vendas significa perder relevância em um mercado que se move a toques de tela.

A experiência do cliente, que já foi diferencial, tornou-se obrigação. Aplicativos de vendas permitem personalização em escala, algo impossível para canais puramente físicos ou mesmo para e-commerces tradicionais. Eles aprendem com as interações, antecipam preferências, sugerem combinações e tornam a compra fluida. É a tradução da loja física, com seu atendimento caloroso e consultivo, para o ambiente digital, mas com a vantagem de oferecer estoque infinito. Assim, se o produto não está na prateleira, ele pode estar a um clique de distância, disponível para entrega em poucas horas.

Essa lógica vale tanto para o varejo quanto para o B2B. Equipes comerciais que ainda dependem de processos manuais desperdiçam tempo, perdem informações e deixam oportunidades na mesa. Um aplicativo bem estruturado centraliza dados de clientes, atualiza estoques em tempo real, emite pedidos e notas fiscais, acompanha metas e comissões e integra-se a sistemas internos, tudo na palma da mão. Mais do que ferramenta, ele é um parceiro estratégico que reduz fricções e transforma o vendedor em consultor.

Além disso, o consumidor mudou e as projeções do varejo online, em 2025, deixam isso claro. Segundo a ABComm, o e-commerce brasileiro deve atingir um faturamento de R$ 234 bilhões, com um crescimento de 15%, e o número de pedidos deve crescer 5%, totalizando 435 milhões. Vendas assistidas são um exemplo de como a tecnologia potencializa a relação humana. O vendedor, munido de um app, entende as necessidades do cliente, apresenta demonstrações, registra pedidos e acompanha o pós-venda com agilidade. É um atendimento consultivo que fideliza, porque demonstra cuidado e cria vínculo. Até mesmo o autoatendimento dentro da loja, evitando filas e ampliando opções de pagamento e entrega, se torna viável quando o aplicativo é pensado para ser extensão do ponto de venda.

As tendências reforçam esse caminho. A inteligência artificial permitirá personalização em tempo real; integrações com CRMs trarão análises preditivas; e recursos offline garantirão que nenhum negócio seja interrompido por falta de conexão. A marca que investir agora em um aplicativo próprio não estará apenas acompanhando a evolução do mercado, mas moldando a experiência de compra dos próximos anos.

Portanto, ter um app de vendas deixou de ser luxo. É a chave para transformar curiosos em clientes, clientes em fãs e para manter a marca presente no único espaço onde todos olham dezenas de vezes por dia: a tela do celular.

*Guilherme Martins é cofundador da Eitri, plataforma para o desenvolvimento de aplicativos móveis

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Artigos
  • Dicas
  • E-commerce
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.