InícioArtigosMais do que preço: o novo valor percebido pelo consumidor (Note: The text is already in Portuguese, so the translation is the same as the original.)

Mais do que preço: o novo valor percebido pelo consumidor (Note: The text is already in Portuguese, so the translation is the same as the original.)

A noção tradicional de valor, baseada unicamente no preço, começa a ceder espaço para uma compreensão mais complexa e rica, moldada pelo consumidor. No mercado atual, cada vez mais competitivo, onde produtos se tornam similares e inovações são rapidamente copiadas, o diferencial deixou de residir apenas no preço. Hoje, a decisão de compra está profundamente ligada a valores, propósito, conexão emocional com a marca e experiências consistentes. Essa mudança é liderada, em grande parte, pelas novas gerações, mas já afeta todas as faixas etárias.

Estudos recentes comprovam essa mudança. Segundo a consultoria Deloitte, 57% da Geração Z e 55% dos millennials afirmam que priorizam marcas que se posicionam de forma clara sobre temas sociais, ambientais e éticos. Isso vai além do marketing: consumidores buscam coerência entre o discurso e a prática.

O propósito precisa ser vivido, não apenas comunicado. O consumidor de hoje está mais informado, mais exigente e menos tolerante a inconsistências. Marcas que se escondem atrás de narrativas vazias correm o risco de serem desmascaradas, questionadas e até ignoradas.

Atendimento como extensão da experiência

Ao lado do propósito, a qualidade do atendimento assume um papel ainda mais relevante. Não basta oferecer um bom produto se a experiência do cliente for frustrante, desorganizada ou impessoal.

Uma pesquisa da PwC mostra que 73% das pessoas consideram a experiência como fator decisivo para fechar ou não uma compra. E mais: 32% afirmam que abandonariam uma marca após apenas uma experiência ruim, mesmo que gostem do produto.

A experiência tornou-se um ativo estratégico. Atender bem é o mínimo, e encantar e antecipar necessidades é o novo padrão esperado.

ESG como filtro de confiança

Cada vez mais, os consumidores escolhem marcas que demonstram responsabilidade genuína em relação ao meio ambiente, às pessoas e à ética corporativa. O consumidor moderno busca confiança e exige justificativas concretas para isso. Empresas que consideram a sustentabilidade um pilar estratégico, e não uma ação de marketing pontual, ampliam sua relevância e constroem laços duradouros com seus públicos.

Segundo pesquisa do IBM Institute for Business Value, 49% dos consumidores já pagaram até 59% a mais por produtos com atributos sustentáveis. A percepção de valor está diretamente ligada à reputação, coerência e impacto das marcas no mundo real.

Estamos diante de uma transformação silenciosa, mas profunda: o valor que o consumidor percebe em uma marca já não se resume a uma etiqueta de preço. Ele está diluído em cada interação, refletido em cada posicionamento e confirmado em cada atitude.

O desafio das empresas é entender que o cliente de hoje não compra apenas com a carteira, mas também com a consciência. E, nesse novo cenário, só se mantém relevante quem entrega valor com autenticidade.

O conceito de valor percebido pelo consumidor está em constante evolução, indo muito além do preço. Hoje, o sucesso de uma marca está ligado à sua capacidade de oferecer experiências significativas, alinhadas a valores sociais e ambientais, que fortaleçam a conexão emocional com o público.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Artigos
  • Dicas
  • E-commerce
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.