Sábado, Fevereiro 14, 2026

O desafio da continuidade operacional em sistemas críticos

Uma governança de suporte bem definida é essencial para garantir a eficácia das ações proativas. Isso começa com a formulação de objetivos claros, como a redução de incidentes repetitivos,...
Sábado, Fevereiro 14, 2026
InícioNotíciasRegulamentaçãoOctopus lança campanha do TSE que alerta para os riscos de fake...

Octopus lança campanha do TSE que alerta para os riscos de fake news

A Octopus, agência de publicidade e propaganda, assina a nova campanha da Justiça Eleitoral que coloca em destaque um dos maiores desafios da democracia atualmente, que é a disseminação de fake news. Com o conceito “Em terra de fatos, fake não tem vez”, a primeira publicação de uma série de informativos propõe uma reflexão direta sobre o impacto da desinformação no momento do voto. 

A peça faz um alerta de que aquilo que parece atraente ou inofensivo nem sempre corresponde à verdade. A narrativa ainda convida o público a comparar informações falsas com dados verificados, reforçando que escolhas livres e conscientes só são possíveis quando baseadas em fatos reais.

“Em um contexto de ampla disseminação de fake news – inclusive com o uso de IA – e da rapidez com que conteúdos viralizam nas redes sociais, a campanha mostra como informações distorcidas podem desorientar o eleitor e fragilizar o processo democrático. A proposta é estimular o pensamento crítico e a checagem antes do compartilhamento de qualquer conteúdo”, comenta Michel Haibi, Diretor de Licitações e Novos Negócios Públicos da Octopus. 

Como ferramenta prática de orientação, o projeto apresenta os chamados 5 “Vês” da desinformação, um método simples para identificar notícias falsas: volume de informação, variedade de temas, velocidade de propagação, viralidade de conteúdos e verossimilhança. 

“A ação ainda reafirma o posicionamento de que cada cidadão tem um papel fundamental na construção de um ambiente informativo mais responsável”, pontua Michel. O projeto segue com publicações no Instagram e no Youtube do TSE nos próximos dias sobre cada “V” da desinformação no processo de combate às fake news. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Regulamentação
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

RECENTES

MAIS POPULARES