InícioNotíciasCasas Bahia moderniza infraestrutura de dados e migração da plataforma Databricks para...

Casas Bahia moderniza infraestrutura de dados e migração da plataforma Databricks para o Google Cloud em parceria com a Thougthworks

A Thoughtworks, consultoria global de tecnologia que integra design, engenharia e inteligência artificial, anuncia que a Casas Bahia, uma das maiores varejistas do Brasil com mais de 1.000 lojas físicas e uma ampla plataforma de e-commerce, concluiu com sucesso a migração de seu data lake e da plataforma Databricks para o Google Cloud Platform (GCP). O movimento estratégico já resultou em uma redução imediata de 10% nos custos e em ganhos de eficiência operacional, estabelecendo uma base robusta e escalável para atender à alta demanda da temporada de Black Friday e sustentar o crescimento futuro da companhia.

“Na Casas Bahia, buscamos constantemente inovar e aprimorar a forma como atendemos nossos clientes”, afirma Filipe Jaske, Chief Technology Officer da Casas Bahia. “Com a parceria da Thoughtworks, nossa nova infraestrutura oferece a escalabilidade e a eficiência necessárias para apoiar nosso crescimento. Essa transformação nos permite trabalhar de maneira mais rápida e eficaz, automatizando até 90% do nosso processamento de dados.”

Com o propósito de permitir que seus clientes comprem “onde, quando e como quiserem”, a Casas Bahia tem utilizado sua plataforma de dados em nuvem, automação e inteligência artificial para alcançar a agilidade necessária para se adaptar às mudanças de comportamento do consumidor e oferecer jornadas de compra mais inteligentes e personalizadas. A iniciativa combina as capacidades e as práticas robustas de engenharia da Thoughtworks e da Databricks para modernizar a infraestrutura de dados, gerar insights mais acionáveis sobre o comportamento do cliente e criar recomendações de produtos e soluções financeiras que impulsionem o crescimento do negócio.

“Hoje, os dados de uma organização são sua vantagem competitiva, e na Databricks queremos levar o poder da inteligência de dados a todos os negócios”, afirma Bruna Wells, diretora de vendas de parceiros LATAM da Databricks. “Estamos empolgados em ver empresas líderes como a Casas Bahia utilizarem automação e IA como forma de identificar rapidamente insights e agir sobre eles para aprimorar a experiência do cliente.”

A Thoughtworks defende o uso do poder dos dados e da inteligência artificial para capacitar equipes, acelerar fluxos de trabalho e liberar valor em todas as áreas do varejo moderno. As equipes de engenharia e dados da Thoughtworks, Databricks e Casas Bahia aplicaram as melhores práticas de entrega, incluindo feedback rápido, simplicidade e repetibilidade, para gerar valor de negócio de forma mais ágil.

“A Casas Bahia está na vanguarda da inovação no varejo ao usar dados para oferecer uma experiência verdadeiramente personalizada e criar novo valor para o cliente”, comenta Juliana Velozo, vice-presidente de varejo da Thoughtworks América Latina. “A Thoughtworks tem orgulho de ser parceira da Casas Bahia, mostrando como uma plataforma de dados preparada para o futuro pode ajudar a resolver desafios estratégicos e fortalecer a lealdade à marca em um mercado altamente competitivo.”

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Parcerias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.