InícioNotíciasVídeos estão presentes em 91% das estratégias de marketing e se consolidam...

Vídeos estão presentes em 91% das estratégias de marketing e se consolidam como peça central da comunicação digital

O consumo de vídeos alcançou níveis recordes nos últimos anos, impulsionado pelo uso massivo de dispositivos móveis e pela lógica do consumo sob demanda. Em um cenário de excesso de informações e atenção cada vez mais fragmentada, o formato audiovisual consolidou-se como uma das principais formas de comunicação digital. A popularização dos vídeos curtos em plataformas como Reels, Shorts e TikTok, além do crescimento das transmissões ao vivo, indica uma tendência de busca por conteúdos mais diretos, dinâmicos e alinhados às expectativas de autenticidade do público.

Segundo o relatório Estatísticas de Marketing de Vídeo 2025 da DemandSage, 91% dos profissionais de marketing já incorporam vídeos em suas estratégias e 90% relatam ROI positivo. Além disso, 82% dos consumidores afirmam que assistir a um vídeo influenciou diretamente sua decisão de compra. O estudo também revela que os vídeos representam hoje 82,5% do tráfego global da internet, evidenciando a força do formato.

Com experiência consolidada na criação de estratégias integradas de marketing, a PX/BRASILagência de inovação e marketing integrado, tem apoiado marcas de diferentes segmentos a transformar ideias em narrativas audiovisuais estratégicas. A agência aposta no conceito de Marketing Innovation, que vai além das tendências ao integrar criatividade, tecnologia e propósito para gerar autoridade e diferenciação em mercados saturados. 

Para o CEO da PX/BRASILRico Araujo, o vídeo passou de um recurso complementar para se tornar peça central nas estratégias de comunicação. “O vídeo é uma das ferramentas mais completas para gerar autoridade, encurtar jornadas e humanizar a relação entre marcas e pessoas. Com ele, conseguimos mostrar claramente o que diferencia uma empresa: sua entrega real, sua equipe e seu impacto. É isso que constrói relevância hoje”, afirma.

O executivo destaca que o formato cumpre funções diferentes ao longo da jornada do cliente, da atração à fidelização, e pode se apresentar em múltiplas versões, como vídeos curtos para redes sociais, conteúdos interativos, transmissões ao vivo ou narrativas documentais. Nesse processo, a integração com inteligência artificial amplia ainda mais as possibilidades, permitindo automação de legendas, versões otimizadas por canal, roteiros dinâmicos e personalização baseada em dados.

De acordo com Rico, o vídeo se tornou um verdadeiro mindset de comunicação. “O vídeo, quando integrado a estratégias multicanal, também potencializa os resultados de SEO, nutrição de leads, geração de autoridade e conversão. Seja no B2B ou no B2C, marcas que dominam essa linguagem criam conexões mais humanas, validam soluções de forma eficiente e constroem relacionamentos duradouros com mais clareza, agilidade e propósito”, conclui.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.