InícioNotíciasLançamentosNuvemshop lança recurso que permite pagar sem sair do WhatsApp

Nuvemshop lança recurso que permite pagar sem sair do WhatsApp

A Nuvemshop, plataforma de e-commerce, anunciou parceria estratégica com a Meta para lançar um novo recurso no WhatsApp, destinada ao mercado de vendas diretas ao consumidor (D2C). A colaboração apresenta um recurso que permite aos consumidores completarem todo o processo de compra, desde a descoberta do produto até o pagamento, sem precisarem sair do WhatsApp. A solução para checkout de pagamento online foi criada exclusivamente para o Brasil e posiciona a Nuvemshop como a primeira plataforma de e-commerce do mundo que permite pagar sem sair do WhatsApp.

“Esse é um marco histórico para o e-commerce global. Ao trazer a jornada de compra completa para dentro do WhatsApp, estamos inaugurando a era do Comércio Agêntico, em que a tecnologia e a inteligência artificial têm um papel fundamental nas vendas, tornando a jornada mais fluida e sem fricções”, explica Alejandro Vázquez, presidente e cofundador da Nuvemshop. “Ao construir essa parceria com a Meta, por meio da integração do WhatsApp com a nossa solução de IA – o Nuvem Chat -, estamos facilitando os processos de venda e compra dos milhões de usuários do aplicativo no Brasil e dos lojistas que utilizam a Nuvemshop. Não se trata de apenas uma inovação tecnológica, mas sim de uma revolução no varejo online”.

“O WhatsApp faz parte do dia a dia de todos nós, de grupos de amigos até transações comerciais. Esta parceria com a Nuvemshop reforça ainda mais o papel do WhatsApp como uma plataforma de negócios, pois estamos sempre em busca de novos parceiros que nos ajudem a levar serviços de pagamento a todas as pessoas e empresas que utilizam o WhatsApp no Brasil para adquirir produtos e serviços. Nosso objetivo é enriquecer cada vez mais a experiência dentro das conversas, permitindo que as pessoas resolvam tudo dentro do WhatsApp – e os pagamentos são uma parte fundamental dessa experiência”, comenta Tarcisio Ribeiro, Diretor de Parcerias de Monetização do WhatsApp.

Integração automatizada

A solução funciona por meio de integração direta do Nuvem Chat, tecnologia avançada de IA desenvolvida pela Nuvemshop, ao WhatsApp, via Interface de Programação de Aplicações (API – mecanismos que permitem que dois componentes de software se comuniquem usando um conjunto de definições e protocolos). Com a integração, o Nuvem Chat se conecta em tempo real com a loja online, acessando informações como catálogo de produtos, formas de envio, métodos de pagamento, promoções e status de pedidos. A IA é capaz de interpretar texto, imagem e áudio, além de solicitar ajuda humana quando necessário, garantindo uma experiência híbrida e eficaz em todas as etapas do processo de compra.

Por exemplo, um consumidor entra em contato com a loja via WhatApp perguntando sobre um produto. A IA responde com todos os detalhes das opções disponíveis. Ao escolher a opção desejada, o Nuvem Chat cria o carrinho e disponibiliza o pagamento direto na conversa, via Nuvem Pago (meio de pagamento próprio da Nuvemshop), já com os dados de pagamento salvos do cliente em sua wallet. Caso o consumidor não tenha dados de pagamento salvos na Nuvemshop, pode cadastrar na hora.

“Hoje em dia, a maior parte das conversas com clientes acontece no WhatsApp. Mas transformar essas conversas em vendas ainda é trabalhoso e cheio de impasses, pois o lojista perde tempo respondendo perguntas repetitivas, não consegue dar conta de longas jornadas de atendimento e, muitas vezes, precisa redirecionar o cliente para outro canal na hora de fechar a compra — o que gera perda de conversão. Nossa solução resolve isso ao permitir que toda a jornada de compra, do atendimento ao pagamento, aconteça dentro da conversa no WhatsApp, de forma automatizada e escalável”, completa Vázquez.

Além de facilitar as compras dos consumidores, o Nuvem Chat integrado ao WhatsApp permite que os empreendedores do varejo online, sejam pequenas ou grandes marcas, escalem seu atendimento e convertam mais vendas.

Todas as mensagens no WhatsApp são protegidas com criptografia de ponta a ponta, e a Nuvemshop não armazena conversas ou dados. Toda a troca de informações acontece diretamente na infraestrutura segura da Meta, garantindo conformidade com legislações como a LGPD e a GDPR.

Lançamentos 2026

Essas e outras novidades foram anunciadas hoje para as mais de cinco mil pessoas durante o D2C Summit, evento da Nuvemshop voltado para marcas que vendem direto ao consumidor, em sua 1a edição. Além da solução de checkout para WhatsApp, a Nuvemshop apresentou no D2C Summit mais de 100 novos produtos em sua campanha InovA 2026. A campanha tem como objetivo posicionar a Nuvemshop como um ecossistema completo de e-commerce da loja online a todas as soluções para as marcas crescerem, com Chat IA, Pagamentos, Envios e Marketing – tudo no mesmo lugar. Mais informações aqui.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Since the translation is requested from pt (Portuguese) to pt (Portuguese), which is essentially translating from Portuguese to the same language, the original text remains unchanged as there's no other language to translate into. However, to fulfill the request accurately and naturally, while preserving the original formatting, tone, and context, here is the "translated" text with additional insights to enhance its clarity and impact, should that be of interest: **Original Text (pt) -> Translated Text (pt) Remains:** > **Original:** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais > > **"Translation" (No Change Needed):** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais **Enhanced Version for Clarity and Impact (Optional):** Should the goal be to not only translate (in this case, no actual translation is needed) but also to possibly enhance the text for better comprehension or effect, here's a reframed version. Note that this is not a translation but rather an enrichment of the original message, maintaining its core meaning: > **Enhanced Version:** > > Através do monitoramento inteligente de processos, é possível alcançar um crescimento previsível e sustentável para grandes plataformas digitais, garantindo escalabilidade com confiabilidade. **Breakdown of Enhancements:** - **"Através do"** adds a preposition for smoother reading flow. - **"alcançar um crescimento previsível e sustentável"** enhances the idea of predictable growth by adding "sustentável", implying not just predictability but also long-term viability. - **"para grandes plataformas digitais"** remains the same, targeting the same audience. - **"garantindo escalabilidade com confiabilidade"** adds the outcome of such monitoring, emphasizing not just growth, but growth with reliability, which is a common concern for large digital platforms. **Remember, since the original request was for a translation from pt to pt, the actual translation provided is the original text itself, with the enhanced version serving as an optional reinterpretation for increased clarity and impact.**