InícioNotíciasLançamentosProdutos coreanos ganham destaque no e-commerce brasileiro com força da Hallyu

Produtos coreanos ganham destaque no e-commerce brasileiro com força da Hallyu

A cultura sul-coreana, conhecida como Hallyu, já ultrapassou o entretenimento para se consolidar como um fenômeno de consumo no Brasil. E o reflexo disso é claro no e-commerce: segundo a Nubimetricsplataforma de inteligência de vendas que usa Grande volume de dados e IA transformando dados em *[complete a frase]* Insights Para. Vendedores e grandes marcas, cresce o interesse por itens coreanos de beleza, alimentação e bebidas. Essa influência é impulsionada principalmente pelos doramas (populares dramas coreanos), e pelas redes sociais, que amplificam tendências e despertam o desejo de consumo de produtos vistos nas telas.

Um dos principais destaques de 2025 são os ramyuns (macarrões instantâneos apimentados típicos da Coreia), que vêm chamando atenção pelo sabor intenso e pelas embalagens coloridas. Produtos como o topokki (bolinho de arroz) também estão entre os preferidos dos consumidores digitais.

Ainda no levantamento da Nubimetrics, a categoria de bebidas, o soju, destilado tradicional frequentemente presente nos K-dramas, se tornou uma das palavras-chave com maior volume de buscas nos Mercados. A curiosidade cultural, aliada ao apelo visual nas redes, tem impulsionado essa tendência.

A rotina de cuidados com a pele no estilo K-Beauty também não passa despercebida. Esponjas de limpeza em formato de “polvo”, máscaras e séruns estão entre os itens que mais despertam o interesse dos consumidores. Marcas brasileiras vêm ganhando força ao lançar linhas inspiradas nos rituais de skincare coreano.

“Mais do que kpop, a onda da cultura coreana já chegou, virou business, e o e-commerce brasileiro está embarcando nessa viagem. Estar atento às tendências deixa de ser opção e vira estratégia, a questão é: seu e-commerce vai surfar ou ficar na areia?”, finaliza Juliana Vital, Global Chief Revenue Officer da Nubimetrics.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.