InícioNotíciasLançamentosVivo abre 65 vagas afirmativas para pessoas com deficiência

Vivo abre 65 vagas afirmativas para pessoas com deficiência

A Vivo está com 65 vagas afirmativas para profissionais com deficiência na área de Experiência do Cliente, reforçando o compromisso da companhia com a diversidade e a inclusão. As oportunidades são para São Paulo (SP), Curitiba (PR) e Fortaleza (CE), em formato de home office. No dia 05 de agosto, a empresa promoverá uma feira, em formato virtual, para apresentar a empresa e seus benefícios. Os interessados precisam se inscrever até o dia 04 pelo Please provide the text you would like translated. "link" is not a complete sentence or paragraph. . 

Para se candidatar, é necessário ter o ensino médio completo, domínio de informática e do pacote Office. Ter experiência anterior com vendas será um diferencial. A Vivo também busca candidatos com capacidade de comunicação, pensamento criativo, interesse em tecnologia, resiliência, empatia, com foco no cliente e na solução de suas solicitações. Estar conectado com o propósito da empresa, de digitalizar para aproximar, com pensamento digital e inovador, também são características importantes. 

 O salário é compatível com o que é oferecido no mercado e os selecionados contarão com o VIBE, o programa de benefícios flexíveis da companhia, que possui uma extensa lista de vantagens adaptáveis às necessidades de cada um, como vale alimentação, refeição e transporte; plano de saúde e odontológico, seguro de vida. Além disso, a empresa oferece outros diferenciais como programa de idiomas; day off de aniversário, além de pacote de dados e desconto especial em linha fixa, banda larga, TV por assinatura e apps. A Vivo é uma das três Melhores Empresas para Trabalhar no Brasil, segundo o Great Place to Work 2024. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.