InícioArtigosComo atrair talentos com estratégias que vão além do salário competitivo

Como atrair talentos com estratégias que vão além do salário competitivo

A busca por novos talentos e pela mão de obra qualificada pode oferecer desafios para pequenas empresas e setores com alta competitividade. Oferecer um salário atrativo é apenas o ponto de partida para conquistar os melhores talentos no mercado de trabalho, os quais priorizam vagas que se alinham mais com o seu propósito, crescimento profissional e equilíbrio entre vida pessoal e corporativa.

Para reter talentos, empresas de destaque vão além do benefício do salário acima do mercado e apresentam propostas que envolvem diferentes aspectos do dia a dia do colaborador com benefícios personalizados. Confira os principais fatores que realmente fazem a diferença para atrair novos colaboradores.

Flexibilidade no trabalho

Atualmente, a rotina de trabalho é determinante para quem busca um novo emprego. Para atrair talentos, empresas apostam em regimes híbridos com possibilidade de home office, além de proporcionar horários mais flexíveis e dias de descanso coletivo, o que considerado um benefício importante pelo colaborador.

Cultura de desenvolvimento

Apresentar um plano de carreira e possibilidade de crescimento também influencia na decisão de quem busca a vaga de emprego. Investir no desenvolvimento do colaborador é imprescindível para reter talentos, e isso envolve treinamento e ajuda de custo para cursos e formações.

Bem-estar e saúde mental

Um ambiente saudável de trabalho inclui atividades de bem-estar e preocupação com a saúde mental dos colaboradores. Sendo assim, é necessário criar programas que incentivem o cuidado, como pausas para descanso, apoio psicológico e incentivo a práticas de exercícios.

Ambiente de trabalho colaborativo

A equipe que valoriza a colaboração e a troca de informações entre seus membros cria um senso de pertencimento e torna o local de trabalho mais prazeroso e colaborativo, tanto em pequenas como em grandes empresas. Um ambiente assim reduz conflitos entre os funcionários e incentiva atividades de inovação e de destaque para novos talentos.

Benefícios personalizados

Entender quais são as reais necessidades dos colaboradores é fundamental para criar um pacote de vantagens personalizadas. Isso envolve mapear o que está funcionando na empresa e saber quais são as sugestões sobre mudanças nos benefícios, como auxílio-creche, assinaturas de bem-estar ou bolsas de estudo, o que gera um impacto positivo e fideliza a equipe.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Artigos
  • Dicas
  • E-commerce
Fabiano Nagamatsu
Fabiano Nagamatsu
Fabiano Nagamatsu é CEO da Osten Moove, empresa que faz parte da Osten Group, uma aceleradora Venture Studio Capital focada no desenvolvimento de inovação e tecnologia. A empresa utiliza estratégias e planejamentos baseados no modelo de negócio de startups voltadas para o mercado gamer.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Since the translation is requested from pt (Portuguese) to pt (Portuguese), which is essentially translating from Portuguese to the same language, the original text remains unchanged as there's no other language to translate into. However, to fulfill the request accurately and naturally, while preserving the original formatting, tone, and context, here is the "translated" text with additional insights to enhance its clarity and impact, should that be of interest: **Original Text (pt) -> Translated Text (pt) Remains:** > **Original:** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais > > **"Translation" (No Change Needed):** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais **Enhanced Version for Clarity and Impact (Optional):** Should the goal be to not only translate (in this case, no actual translation is needed) but also to possibly enhance the text for better comprehension or effect, here's a reframed version. Note that this is not a translation but rather an enrichment of the original message, maintaining its core meaning: > **Enhanced Version:** > > Através do monitoramento inteligente de processos, é possível alcançar um crescimento previsível e sustentável para grandes plataformas digitais, garantindo escalabilidade com confiabilidade. **Breakdown of Enhancements:** - **"Através do"** adds a preposition for smoother reading flow. - **"alcançar um crescimento previsível e sustentável"** enhances the idea of predictable growth by adding "sustentável", implying not just predictability but also long-term viability. - **"para grandes plataformas digitais"** remains the same, targeting the same audience. - **"garantindo escalabilidade com confiabilidade"** adds the outcome of such monitoring, emphasizing not just growth, but growth with reliability, which is a common concern for large digital platforms. **Remember, since the original request was for a translation from pt to pt, the actual translation provided is the original text itself, with the enhanced version serving as an optional reinterpretation for increased clarity and impact.**