InícioNotíciasDicasNo marketing, Cultura Data Driven significa vantagem competitiva

No marketing, Cultura Data Driven significa vantagem competitiva

Entre as expressões empresariais que mais se popularizaram nos últimos anos, a ‘Cultura Data Driven’ se mostrou como um grande diferencial para os negócios. De acordo com o estudo Data Trends 2024, realizado pela Opinion Box, 59% dos profissionais de empresas brasileiras afirmam que suas organizações já operam com dados em algum nível. 

Ser Data Driven é algo essencial no Marketing, não apenas para se entender as demandas dos clientes, mas para atingir um outro nível. Para Marcell Rosa, Gerente Geral e Vice-Presidente de Vendas na América Latina da Clevertap, “tornar-se Data Driven não é apenas sobre extrair dados dos clientes, mas usá-los para criar estratégias de vendas personalizadas, assim como de relacionamento”, explica o especialista. 

Neste sentido, um estudo da TOTVS aponta que 98% das empresas brasileiras já coleta dados a partir da jornada de seus clientes. No entanto, 27% delas não acreditam que essa prática seja essencial para o marketing. Para Marcell Rosa, essa resistência pode influenciar negativamente um negócio: “Nós fizemos uma pesquisa com o objetivo de calcular o impacto da personalização dos aplicativos de comércio eletrônico, o que só é possível fazer com uma análise minuciosa de dados. Com esse levantamento, descobrimos que as estratégias personalizadas tiveram 7 vezes mais compras no comparativo com estratégias genéricas”, aponta. 

Uma projeção da Mckinsey aponta que até 2025 a cultura Data Driven deve se tornar uma realidade predominante nos negócios, possibilitando que a Inteligência Artificial ofereça insights em tempo real para a tomada de decisão. “Graças aos avanços na análise de dados e na inteligência artificial, os varejistas online podem entender melhor as preferências individuais dos consumidores e oferecer recomendações altamente relevantes. Não se trata apenas de sugerir produtos, mas de construir relacionamentos, entendendo as necessidades e desejos únicos de cada cliente”, explica Marcell Rosa, Gerente Geral e Vice-Presidente de Vendas na América Latina da Clevertap. 

Sobre a CleverTap

CleverTap é uma plataforma completa de envolvimento do cliente que ajuda as marcas a personalizar e otimizar todos os pontos de contato do consumidor para melhorar o envolvimento, a retenção e o valor de vida útil do usuário. A plataforma capacita as empresas a orquestrar experiências para indivíduos em seus ciclos de vida e projetar jornadas personalizadas que duram toda a vida. Ela oferece análises que abrangem todos os aspectos do ciclo de vida, permitindo que as empresas avaliem e otimizem cada experiência em tempo real. Sua capacidade única de IA é perspicaz, empática e prescritiva, facilitando decisões mais inteligentes e rápidas. A plataforma tudo-em-um unifica as experiências de todos os pontos de contato, abrindo caminho para uma nova era de envolvimento do cliente.

A CleverTap tem a confiança de 2.000 clientes e está sediada em Mountain View, Califórnia, com presença em São Francisco, Nova York, São Paulo, Bogotá, Londres, Amsterdã, Sofia , Dubai, Mumbai, Bangalore, Cingapura e Jacarta.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Dicas
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.