InícioDiversosCasosCom Alibaba, Connectly capta R$ 110 milhões para expandir sua IA conversacional

Com Alibaba, Connectly capta R$ 110 milhões para expandir sua IA conversacional

A Connectly, líder em inteligência artificial (IA) conversacional para empresas, anuncia uma nova captação de R$ 110 milhões, uma rodada Série B liderada pelo Alibaba, com a participação da Unusual Ventures, Volpe Capital, RX Ventures (do Grupo Renner), Falabella Ventures e Philippos Kourkoulos Latsis. Fundada em 2020, no Vale do Silício, por veteranos de big techs como Facebook, Google, Uber e até mesmo da NASA, a empresa utiliza modelos proprietários de IA Generativa e tem ajudado varejistas do mundo todo a expandirem seus negócios por meio de mensagens personalizadas, um serviço disponível 24 horas por dia.

Esse investimento Série B ocorre após um ano relevante para a história da Connectly, que inclui sua captação Série A, em outubro de 2023, marcando sua entrada no mercado dos EUA. Ainda em 2023, a empresa lançou sua assistente avançada de recomendação de produtos, a Sofia AI, e, como resultado, quase dobrou sua receita e o quadro de funcionários no último ano. Neste contexto, o Brasil despontou como principal mercado da empresa, representando cerca de 40% de seu faturamento global. Por conta disso, foi preciso reforçar o time por aqui: atualmente, 24% de seus colaboradores são brasileiros. No país, entre os principais clientes estão nomes como Lojas Renner, Puravida, Daki e Farmácias São João. Para 2025, a expectativa é ver sua receita crescer duas vezes, globalmente.

A plataforma sem código da Connectly permite que as empresas criem campanhas interativas de forma instantânea e utilizem IA para automatizar conversas bidirecionais em escala, tanto potenciais leads, quanto com clientes fieis. Com isso, a tecnologia proporciona resultados tangíveis para seus clientes, como maior conversão, maior engajamento dos usuários, melhoria na satisfação e fidelidade.

“Agora, mais do que nunca, os clientes buscam interações personalizadas com marcas de varejo e e-commerce”, explica Stefanos Loukakos, cofundador e CEO da Connectly. “Estamos trabalhando vigorosamente para levar a IA conversacional às marcas ao redor do mundo, criando interações mais personalizadas em escala. Já conquistamos muito no último ano, incluindo o lançamento da funcionalidade de busca e recomendação de produtos com a Sofia AI para e-commerces. O apoio do Alibaba, um dos maiores varejistas do planeta, é profundamente impactante para o nosso potencial e nos permitirá continuar investindo em nossos modelos proprietários e escalar nossos negócios”, complementa Loukakos.

O Alibaba tem procurado firmar parcerias com empresas inovadoras que pavimentam o caminho em suas indústrias. Foi exatamente este aspecto que observaram na proposta e atuação da Connectly, por conta de seu modelo conversacional impulsionado por IA. Por conta disso, o Alibaba se diz ansioso em acompanhar a jornada futura e o impacto da Connectly em marcas ao redor do globo.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Casos
  • Diversos
  • E-commerce
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.