InícioNotíciasBalançosHub integrador de sistemas de pagamento digitais cresce 60% e mira o...

Hub integrador de sistemas de pagamento digitais cresce 60% e mira o setor de apostas e ERPs

A Shipay Tecnologia, hub de integração de sistemas de pagamentos digitais, começou o ano motivada por um desempenho impressionante. Em 2024, a startup registrou um crescimento médio de 60% em três indicadores: número de clientes (44%), volume financeiro transacionado (62%) e quantidade de transações processadas (62%) – ainda em dezembro, foram quase R$ 4 bilhões processados, por meio de 13,5 milhões de transações.

Impulsionada pela parceria com grandes bancos como Itaú, Banco do Brasil, Bradesco, Santander, Sicredi e Sicoob, além de softwares líderes no mercado, como TOTVS e SAP, a Shipay tem consolidado posição como uma solução de pagamento completa para as empresas. Fundada em 2020, a startup integra sistemas de pagamentos digitais aos mais diversos formatos de transações, como Pix, carteiras digitais e criptomoedas, para garantir que os negócios operem com simplicidade e segurança, com confirmações imediatas de pagamento e a eliminação de processos improvisados de conciliação de caixa.

Grandes clientes, como Burger King e Porto Seguro, também fazem parte do portfólio da Shipay, que ainda oferece benefícios incluindo a economia nas taxas de transação e a liberdade de escolher o banco de preferência para o recebimento. “Com a plataforma, nossos clientes têm a segurança de que as transações estão sendo processadas de forma rápida e sem riscos de fraude, já que a confirmação do pagamento é diretamente validada pelo banco. A flexibilidade de integrar múltiplas instituições financeiras também proporciona uma continuidade operacional em caso de qualquer instabilidade no sistema de um único banco”, ressalta Charles Hagler, ex-diretor da TOTVS, VP da Embraer e CEO da Shipay.

Os serviços e a tecnologia do hub refletem um movimento amplo no mercado de pagamentos digitais no Brasil. Um estudo da Ebanx aponta que o Pix poderá ultrapassar os cartões de crédito no e-commerce até 2025, representando 44% das transações online, contra 41% dos cartões. Porém, apesar dessa crescente adoção, 65% das empresas ainda utilizam o boleto bancário como principal meio de pagamento, segundo pesquisa da Qive, com apoio da Endeavor. Isso demonstra que há um grande espaço para soluções confiáveis que, em especial, integrem diferentes formas de pagamento dentro das operações corporativas.

“Com uma transição cada vez mais expressiva do dinheiro físico para os meios digitais, as empresas e os consumidores estão mais atentos à segurança e à agilidade. Por isso, nosso foco para este ano é criar um modelo que possa ser útil para empresas de qualquer setor, com um modelo que combina confiança, flexibilidade e integração nos processos de pagamento e transações”, explica Luiz Coimbra, presidente da Shipay e ex-diretor do Citibank e Itaú.

Com metas ousadas para 2025, mirando o setor de apostas e ERPs (do inglês, planejamento de recursos empresariais), a Shipay busca contribuir ainda mais com a modernização desse mercado. No caso das bets, o objetivo é alcançar 70% de penetração e processar cerca de R$ 60 milhões de transações mensais. Enquanto isso, no setor de ERPs, a intenção é integrar com pelo menos 50% do mercado, atingindo 10 milhões de transações mensais.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Balanços
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.