InícioNotíciasQuatro em cada dez pessoas pedem comida via delivery no Brasil, revela...

Quatro em cada dez brasileiros pedem comida por delivery, revela a Ticket.

Um levantamento da Ticket, marca de Benefícios e Engajamento da Edenred Brasil, realizado com quase dez mil pessoas, revelou que 40% dos brasileiros têm o hábito de pedir comida via delivery e que 11% fazem de um a dois pedidos por semana. Quando analisados apenas os consumidores da geração Z, com idades entre 15 e 28 anos, esse percentual sobe para 51%.

Outra pesquisa da marca que revela as preferências pelos diferentes tipos de culinária mostra que “fast food” é a categoria mais pedida no delivery, seguida por “comida brasileira”, “lanchonete”, “pizzaria” e “carnes”. A Ticket também apurou, com base nas transações com o Ticket Restaurante (e os saldos de Restaurante do Ticket Flex e Ticket Super Flex), o gasto médio no delivery. De janeiro a maio deste ano, o maior deles foi registrado nas compras de comida japonesa, a R$ 84,80, enquanto o mais baixo foi nos pedidos de pratos mineiros, a R$ 49,59 em média por refeição.

Mercado online

O levantamento da Ticket também mostrou que, diferentemente dos pedidos de comida pronta, as compras online em supermercados ainda são restritas a uma pequena parcela das pessoas usuárias da marca. Entre os respondentes, 15% disseram que têm o hábito de recorrer ao serviço e 3% fazem pedidos todos os meses. Entre os consumidores da geração Z, a quantidade de pessoas que são habituadas a realizar compras online nesses estabelecimentos sobe para 17%.

Antenada às tendências e necessidades de seus públicos, a Ticket possui parceria com as principais plataformas de delivery, além de grandes redes de restaurantes que fazem entrega em domicílio. Outback, Bacio di Latte, Madero, Panelinha Fit, Pronto Chef, Pronto Light, Cumbuca Boa, Grancoffee e Olga Ri se juntaram recentemente às empresas que aceitam o pagamento com Ticket Restaurante ou com as trilhas de Restaurante das nossas soluções Ticket Flex e Ticket Super Flex. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.