InícioDiversosCasosCaso Adidas levanta importância sobre governança de dados e segurança em sistemas...

Caso Adidas levanta importância sobre governança de dados e segurança em sistemas de atendimento e telefonia em nuvem

No dia 27 de maio, a Adidas confirmou que sofreu um vazamento de dados de consumidores após uma falha de segurança em um fornecedor terceirizado de atendimento ao cliente. O caso reacendeu o alerta sobre os riscos da falta de controle e rastreabilidade nos canais de comunicação empresarial, especialmente em sistemas de telefonia em nuvem e atendimento digital. Para especialistas da VIP Solutions, referência em telefonia integrada ao CRM, a segurança nesses sistemas depende diretamente da governança de dados adotada pelas empresas, e não apenas da tecnologia utilizada.

Com o avanço da digitalização e o aumento do uso de telefonia em nuvem, cresce também a necessidade de proteger as informações trafegadas por esses sistemas. Dados sensíveis de clientes, negociações e informações estratégicas são transmitidos diariamente por ligações telefônicas e atendimentos via WhatsApp, o que coloca a segurança e a governança de dados no centro das decisões tecnológicas das empresas.

Segundo a VIP Solutions, empresa especializada em soluções de telefonia integrada ao CRM, um sistema seguro não depende apenas da infraestrutura em nuvem, mas da forma como ele é gerenciado, monitorado e integrado ao restante dos processos da empresa. “Hoje, a telefonia em nuvem é um canal estratégico de negócios. Por isso, não basta funcionar, é preciso funcionar com segurança e rastreabilidade”, afirma Kathia Alves, CEO da VIP Solutions.

Entre os principais riscos para empresas que não tratam os sistemas de atendimento com critérios de segurança e governança estão:

  • Vazamento de dados de clientes;
  • Gravações de ligações sem controle de acesso;
  • Falhas na rastreabilidade de atendimentos;
  • Armazenamento inadequado de dados;
  • Exposição a ataques cibernéticos por brechas de sistemas integrados.

“Empresas de atendimento ativo e receptivo que usam ferramentas diferentes para atender clientes, sem qualquer controle central, correm sérios riscos. Isso, além de prejudicar a experiência do cliente, abre portas para falhas de segurança”, explica Kathia Alves.

A VIP Solutions defende que a segurança começa pela governança e para isso é preciso saber quais canais estão ativos, quais dados são coletados e quem tem acesso a eles. A empresa oferece soluções que:

  • Integram toda a telefonia (fixa, celular e WhatsApp) em um único painel de gestão;
  • Controlam o histórico de atendimentos com rastreabilidade;
  • Armazenam gravações em servidores seguros;
  • Permitem definir permissões de acesso por usuário;
  • Oferecem relatórios gerenciais e indicadores de performance.

“Ao unificar a telefonia em um sistema gerenciável, a empresa ganha eficiência e segurança ao mesmo tempo”, afirma a CEO da VIP Solutions.

Outro ponto crítico é a conformidade com a Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD). Muitos dados coletados por telefone ou WhatsApp são considerados sensíveis e, por isso, exigem políticas claras de coleta, armazenamento e exclusão. Com sistemas em nuvem bem estruturados, é possível manter esse controle e evitar multas ou danos à reputação.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Casos
  • Diversos
  • E-commerce
E-Commerce Uptate
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.