InícioDiversosMaitreya lança novo e-book sobre como transformar visão estratégica em ação prática.

Maitreya lança novo e-book sobre como transformar visão estratégica em ação prática.

Quantas vezes você já testemunhou uma estratégia brilhante falhar na execução? Em muitos casos, o problema não está na visão estratégica, mas na dificuldade de alinhar a operação com essa visão. Para ajudar líderes a superarem esse desafio, a Maitreya, consultoria empresarial que estrutura e prepara as empresas para um real crescimento, lança o e-book “Da Visão à Realidade: Um Guia Completo para Conectar o Estratégico ao Operacional“. 

O material é voltado para tomadores de decisões que reconhecem a importância de unir visão e prática, mas que também sabem o quão complexo esse processo pode ser. O e-book oferece uma abordagem prática e direta sobre como garantir que a operação acompanhe a estratégia, abordando questões como impacto financeiro, mudança cultural e agilidade operacional. 

É muito comum que as empresas elaborem planejamentos estratégicos que não conseguem se conectar à sua operação. Muitas vezes, por mais bem feita que seja a estratégia, ela não chega nem a 50% da execução no dia a dia. Foi exatamente por isso que criamos nosso ebook, para ajudar as companhias a avaliar, tomar consciência e discutir esses dois temas de forma conectada e simultânea“, relata Leo Horta, sócio fundador da Maitreya. 

O material é o resultado de anos de experiência e de uma análise prática sobre o que realmente funciona no dia a dia das empresas. 

Para baixar o e-book e começar essa transformação, acesse o Please provide the text you would like translated. "link" is not a complete sentence or paragraph.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • Livros
E-Commerce Uptate
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.