InícioDiversosCasosZenoX revela vazamento na Oracle Cloud que expõe dados de 6 milhões...

ZenoX revela vazamento na Oracle Cloud que expõe dados de 6 milhões de usuários, incluindo empresas brasileiras

Um hacker identificado como “rose87168” alega ter violado o Oracle Cloud e roubado 6 milhões de registros, incluindo senhas e arquivos sensíveis. O hacker exige o pagamento de mais de 140.000 empresas, incluindo diversas organizações brasileiras de grande porte, para não vazar os dados roubados. A ZenoX, startup de cibersegurança do Grupo Dfense, líder e pioneira no uso de inteligência artificial contra ameaças digitais, está acompanhando de perto a situação e alerta para os severos riscos que este incidente representa, especialmente para o Brasil, segundo país mais afetado. Enquanto a Oracle nega a ocorrência de uma violação de dados, a discrepância entre as informações e a ação do hacker levantam preocupações importantes sobre a segurança na nuvem e reforça a necessidade de medidas proativas de proteção.

Detalhes do incidente:

  • Hacker “rose87168”: Alega ter explorado uma vulnerabilidade, possivelmente relacionada ao Oracle WebLogic Server, para invadir o sistema de login da Oracle Cloud.
  • 6 milhões de registros roubados: Incluindo senhas criptografadas (com potencial para serem quebradas), arquivos JKS, chaves de acesso internas e dados de Enterprise Manager JPS.
  • Extorsão digital: O hacker exige pagamento para não vazar os dados e busca ajuda para quebrar as senhas criptografadas.
  • Impacto no Brasil: Diversas organizações brasileiras de grande porte, incluindo bancos, órgãos públicos e empresas privadas, estão entre as afetadas.
  • Risco à cadeia de suprimentos: Os dados comprometidos podem ser usados para ataques a empresas conectadas às afetadas.

Segundo Ana Cerqueira, CRO da ZenoX os impactos potenciais para empresas brasileiras, são:

  • Acesso não autorizado a sistemas: Credenciais vazadas podem dar a cibercriminosos acesso a sistemas corporativos sensíveis.
  • Falha na autenticação: A confiabilidade da estrutura de autenticação Single Sign-On (SSO) pode ser comprometida.
  • Ataques direcionados: Informações vazadas sobre a estrutura organizacional podem facilitar ataques direcionados.
  • Phishing sofisticado: Dados vazados podem tornar ataques de phishing mais convincentes e difíceis de detectar.
  • Riscos legais e reputacionais: Empresas podem enfrentar riscos reputacionais e notificações legais conforme a LGPD.

A executiva recomenda as seguintes medidas de proteção:

  • Redefinição imediata de senhas para usuários do Oracle SSO.
  • Implementação ou reforço da autenticação multifator (MFA).
  • Revisão de logs de acesso para identificar atividades suspeitas.
  • Monitoramento constante de tentativas de login e anomalias de acesso.
  • Implementação de controles de acesso baseados em contexto (horário, localização, dispositivo).
  • Comunicação proativa com equipes internas sobre os riscos de phishing.
  • Rotação de tokens e chaves de criptografia potencialmente comprometidos.
  • Auditoria completa dos direitos de acesso, implementando o princípio do privilégio mínimo.
  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Casos
  • Diversos
  • E-commerce
E-Commerce Uptate
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.