InícioDiversosEmpresas juniores oferecem consultoria acessível e capacitam jovens mulheres

Empresas juniores oferecem consultoria acessível e capacitam jovens mulheres

A cada ano, mais mulheres encontram no empreendedorismo uma forma de construir suas carreiras e transformar suas vidas. No Brasil, um dos motores deste movimento são as empresas juniores, formadas por estudantes universitários que oferecem serviços de consultoria a preços acessíveis. Essas organizações abrem portas para jovens mulheres desenvolverem suas habilidades e se destacarem no mercado de trabalho.

Existem atualmente 1.612 empresas juniores em mais de 361 universidades brasileiras. Essas associações sem fins lucrativos oferecem serviços a valores reduzidos, cobrando apenas o necessário para cobrir custos administrativos e de capacitação. Isso facilita o acesso ao empreendedorismo e prepara os estudantes para o mercado de trabalho, desenvolvendo competências em gestão, trabalho em equipe, liderança e resolução de problemas.

Apoio ao empreendedorismo feminino 

Dados do Sebrae de 2023 indicam que as mulheres já representam 34% dos donos de negócios no país e são responsáveis por 48% dos novos negócios iniciados nos últimos anos. Esses números destacam a importância de iniciativas como as empresas juniores, que apoiam o empreendedorismo feminino.

No Movimento Empresa Júnior, a participação feminina é significativa. Na Brasil Júnior, por exemplo, que representa o movimento no país, metade da Diretoria Executiva é composta por mulheres. Participar de uma empresa júnior tem se mostrado um diferencial importante no mercado de trabalho. Segundo o Movimento, estudantes envolvidos nessas organizações têm uma taxa de empregabilidade quatro vezes maior do que os que não participam.

“Embora ainda existam muitos desafios para as mulheres empreendedoras, temos visto um número crescente de jovens lideranças juniores empenhadas em se capacitar, empreender e transformar suas realidades e a do país”, explica Elias Gabriel, presidente executivo da Brasil Júnior. Casos de sucesso incluem Joice Toyota, fundadora da Vetor Brasil; Ianna Brandão, diretora de Ciência da Cidade na Fundação de Ciência, Tecnologia e Inovação de Fortaleza; e Fernanda Amorim, líder de gestão de comunidades na Fundação Estudar e ex-presidente da Confederação das Empresas Juniores do Brasil.

No próximo mês, a Brasil Júnior realiza mais uma edição do maior encontro de empreendedorismo júnior do país, o ENEJ – Encontro Nacional de Empresas Juniores, que neste ano será de 29 de agosto a 1º de setembro, na cidade de Florianópolis, em Santa Catarina. O evento pretende reunir mais de 4 mil empresários juniores de todo o país para fortalecer ainda mais o Movimento Empresa Júnior.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • There is no need to translate "Eventos" from Portuguese to Portuguese. It is already in Portuguese. If you meant to translate it *to* another language, please specify which language.
E-Commerce Uptate
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.