Facebook
Instagram
Twitter
Vimeo
Youtube
Entrar
Início
Sobre
Notícias
Artigos
Diversos
Casos
Cursos
Translate from pt to pt: Eventos
Livros
Premiações
Contato
Entrar
Bem-vinda!
A frase "Faça login na sua conta" já está em português. Se você queria uma reformulação ou outra maneira de dizer a mesma coisa, aqui estão algumas opções: * **Entre na sua conta** * **Acesse sua conta** * **Inicie sessão na sua conta** (um pouco mais formal, mas correto) * **Faça o login em sua conta** (ligeiramente diferente, mas também usado)
No contexto português, "seu usuário" pode ter diferentes significados dependendo da região e do tom: * **Em Portugal (mais comum em contextos informais):** * **"Seu utilizador"** ou **"o seu utilizador"**: Esta seria a forma mais comum e padrão para se referir ao usuário de alguém, especialmente em linguagem formal ou escrita. * **"O utilizador"**: Se o "seu" estiver implicando um sentido mais genérico ou já subentendido pelo contexto. * Menos comum, mas possível: "O seu utente" (se a conotação for de quem usufrui de um serviço ou instituição, como um hospital). * **No Brasil (mais comum em contextos informais ou de tecnologia):** * **"Seu usuário"** ou **"o seu usuário"**: É amplamente utilizado e compreendido, especialmente em contextos digitais, tecnologia e atendimento ao cliente. * **"O usuário"**: Assim como em Portugal, se o "seu" for genérico ou subentendido. **Considerando o termo "usuário" (que é mais comum no Brasil para quem utiliza serviços ou sistemas):** A tradução mais **neutra e direta entre brPT e ptPT** seria: * **"O seu utilizador"** (se o "seu" se referir a "da pessoa que está a ser tratada por você/vocês") * **"O teu utilizador"** (se o "teu" se referir a "da pessoa que está a ser tratada por ti") **Se a ideia é manter a informalidade e a linguagem mais próxima do original "seu usuário" (como se fosse um uso informal no Brasil):** * **Em Portugal:** "O teu utilizador" (se estiver a falar informalmente com alguém) ou "O seu utilizador" (se estiver a falar formalmente ou com várias pessoas). **Em resumo, a tradução mais precisa e comumente aceita no contexto português (Portugal) para "seu usuário" seria:** * **"O seu utilizador"** (se a intenção for referir-se ao utilizador de "você" ou de uma entidade). Dito isto, se o original "seu usuário" vier de um contexto brasileiro, é importante notar que em Portugal "usuário" é muito menos comum do que "utilizador". **Qual a melhor opção?** Depende do **contexto e do público-alvo**: * **Para um público português (Portugal):** Use "o seu utilizador". * **Para um público brasileiro ou para um contexto técnico/global onde "usuário" é consagrado:** "Seu usuário" é compreendido, mas "o seu utilizador" seria a forma mais "portuguesa". Sem mais contexto, a tradução mais **segura** para Portugal seria: ### **"O seu utilizador"**
sua senha
Esqueceu sua senha?
Política de privacidade
Recuperar senha
### Recuperar sua senha ### Esqueceu sua senha?](link) ### Redefinir senha Escolha a opção que melhor se adapta ao contexto.
seu e-mail
Buscar
Início
Sobre
Notícias
Artigos
Diversos
Contato
Mais
Início
Notícias
Dicas
Dicas
Dicas
O que a IA sabe sobre você? Apura Cyber Intelligence revela riscos ocultos em cada conversa digital
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
16/01/2026
Dicas
Presença em múltiplos canais vira fator de sobrevivência nos negócios
Dicas
Especialista dá cinco dicas de como transformar redes sociais em ambientes de consumo
Dicas
Com 502 milhões de dispositivos e preços em alta, fidelização vira diferencial no mercado de smartphones
Dicas
Sabotagem nas vendas? Falta de sincronia entre ERP e CRM pode causar prejuízos no e-commerce
Dicas
Início de ano se torna janela decisiva para investimentos em Logística 4.0 e eficiência operacional
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
07/01/2026
0
Dicas
CEO da geração Z: por que as empresas estão apostando nos mais jovens em cargos de liderança?
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
07/01/2026
0
Dicas
Golpes no TikTok Shop expõem riscos do e-commerce em redes sociais
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
07/01/2026
0
Dicas
Mitos e verdades sobre o uso de IA em fotos de produtos
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
06/01/2026
0
Dicas
Fim da escala 6×1 pode mudar varejo em 2026 e especialista aponta cinco ações para não perder vendas
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
05/01/2026
0
Dicas
Com dados e estratégia, sellers podem aumentar a rentabilidade no quarto trimestre
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
30/12/2025
0
Dicas
Como aumentar as vendas pelo WhatsApp e lucrar mais em 2026
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
29/12/2025
0
Dicas
Marketplaces e Geração Z: Quais as plataformas “queridinhas” da geração?
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
29/12/2025
0
Dicas
IA gera nova onda de fraudes em reembolsos e coloca e-commerce global em alerta
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
24/12/2025
0
Dicas
O que está por trás do Natal no varejo: planejamento antecipado, grandes investimentos e logística de grande porte
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
23/12/2025
0
Dicas
Integração entre vendas online, produção e logística: como manter eficiência no crescimento do negócio
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
23/12/2025
0
Dicas
Vendas de Natal: Como a IA pode ajudar a otimizar a performance via marketplaces
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
23/12/2025
0
1
2
3
...
90
Página 2 de 90
Populares
Privacy supera OnlyFans e lidera buscas brasileiras entre plataformas de monetização de conteúdo
15/01/2026
Faturamento multimilionário e crescente demanda pelos serviços tornam as esmalterias um investimento seguro
23/09/2024
Pesquisa Revela Lacunas em Diversidade, Inclusão e ESG nas Empresas Brasileiras
29/07/2024
Por que as decisões do varejo global passam por São Paulo
10/01/2026
[elfsight_cookie_consent id="1"]