Facebook
Instagram
Twitter
Vimeo
Youtube
Entrar
Início
Sobre
Notícias
Artigos
Diversos
Casos
Cursos
Translate from pt to pt: Eventos
Livros
Premiações
Contato
Entrar
Bem-vinda!
A frase "Faça login na sua conta" já está em português. Se você queria uma reformulação ou outra maneira de dizer a mesma coisa, aqui estão algumas opções: * **Entre na sua conta** * **Acesse sua conta** * **Inicie sessão na sua conta** (um pouco mais formal, mas correto) * **Faça o login em sua conta** (ligeiramente diferente, mas também usado)
No contexto português, "seu usuário" pode ter diferentes significados dependendo da região e do tom: * **Em Portugal (mais comum em contextos informais):** * **"Seu utilizador"** ou **"o seu utilizador"**: Esta seria a forma mais comum e padrão para se referir ao usuário de alguém, especialmente em linguagem formal ou escrita. * **"O utilizador"**: Se o "seu" estiver implicando um sentido mais genérico ou já subentendido pelo contexto. * Menos comum, mas possível: "O seu utente" (se a conotação for de quem usufrui de um serviço ou instituição, como um hospital). * **No Brasil (mais comum em contextos informais ou de tecnologia):** * **"Seu usuário"** ou **"o seu usuário"**: É amplamente utilizado e compreendido, especialmente em contextos digitais, tecnologia e atendimento ao cliente. * **"O usuário"**: Assim como em Portugal, se o "seu" for genérico ou subentendido. **Considerando o termo "usuário" (que é mais comum no Brasil para quem utiliza serviços ou sistemas):** A tradução mais **neutra e direta entre brPT e ptPT** seria: * **"O seu utilizador"** (se o "seu" se referir a "da pessoa que está a ser tratada por você/vocês") * **"O teu utilizador"** (se o "teu" se referir a "da pessoa que está a ser tratada por ti") **Se a ideia é manter a informalidade e a linguagem mais próxima do original "seu usuário" (como se fosse um uso informal no Brasil):** * **Em Portugal:** "O teu utilizador" (se estiver a falar informalmente com alguém) ou "O seu utilizador" (se estiver a falar formalmente ou com várias pessoas). **Em resumo, a tradução mais precisa e comumente aceita no contexto português (Portugal) para "seu usuário" seria:** * **"O seu utilizador"** (se a intenção for referir-se ao utilizador de "você" ou de uma entidade). Dito isto, se o original "seu usuário" vier de um contexto brasileiro, é importante notar que em Portugal "usuário" é muito menos comum do que "utilizador". **Qual a melhor opção?** Depende do **contexto e do público-alvo**: * **Para um público português (Portugal):** Use "o seu utilizador". * **Para um público brasileiro ou para um contexto técnico/global onde "usuário" é consagrado:** "Seu usuário" é compreendido, mas "o seu utilizador" seria a forma mais "portuguesa". Sem mais contexto, a tradução mais **segura** para Portugal seria: ### **"O seu utilizador"**
sua senha
Esqueceu sua senha?
Política de privacidade
Recuperar senha
### Recuperar sua senha ### Esqueceu sua senha?](link) ### Redefinir senha Escolha a opção que melhor se adapta ao contexto.
seu e-mail
Buscar
Início
Sobre
Notícias
Artigos
Diversos
Contato
Mais
Início
Diversos
Diversos
Diversos
Google leva ‘agentic commerce’ à NRF 2026 e aponta nova era do varejo digital com lançamento do Universal Commerce Protocol
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
14/01/2026
Diversos
Kamay Code 2026 escolhe o Rio de Janeiro para conectar startups às principais tendências de inovação em sua segunda edição no Brasil
Diversos
CDL Florianópolis abre calendário de 2026 com imersão em tendências do varejo e marketing
Diversos
Study Tour da Delegação Gouvêa Experience em Nova York revela experiências exclusivas e aprendizados práticos no varejo global
Diversos
VTEX amplia protagonismo na NRF 2026 e debate o futuro do crescimento digital com Mariano Gomide
Diversos
Consultoria lança guia prático de segurança para blindar empresas antes da Black Friday
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
27/10/2025
0
Casos
IA na moda: Dafiti usa Inteligência Híbrida para reduzir até 80% dos custos de criação e agilizar processos logísticos
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
21/10/2025
0
Diversos
StartSe AI Festival reúne líderes globais e antecipa o futuro da inteligência artificial no Brasil
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
20/10/2025
0
Cursos
Gratuito: Alura, Sebrae e Google anunciam curso de IA para pequenos negócios
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
20/10/2025
0
Diversos
CRM: a engrenagem que une tradição e inovação no varejo
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
10/10/2025
0
Diversos
Runway to Web Summit reúne executivos da Visa, iFood, Itaú e Paypal para debater sobre o impacto da IA e da personalização nos negócios
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
10/10/2025
0
Diversos
Delivery já movimenta R$ 140 bi no Brasil e ganha protagonismo no iFood Move
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
07/10/2025
0
Diversos
E-Ciber 2025: todos os setores devem se responsabilizar pela Cibersegurança
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
07/10/2025
0
Diversos
WEBINAR: A jornada de um brasileiro no Vale do Silicio
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
06/10/2025
0
Casos
Comunidade geek no Brasil é consolidada e tem apoio de grandes companhias como Warner Bros. através de seu hub Warner Play
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
01/10/2025
0
Diversos
Drone usado para entregas de supermercado na Europa e ações humanitárias em diversos países é apresentado ao mercado brasileiro
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
01/10/2025
0
Casos
IA impulsiona maior canal de estética do mundo e amplia fronteiras do negócio de beleza
Translate from pt to pt: E-Commerce Uptade
-
30/09/2025
0
1
...
3
4
5
...
55
Página 4 de 55
Populares
Privacy supera OnlyFans e lidera buscas brasileiras entre plataformas de monetização de conteúdo
15/01/2026
Faturamento multimilionário e crescente demanda pelos serviços tornam as esmalterias um investimento seguro
23/09/2024
Pesquisa Revela Lacunas em Diversidade, Inclusão e ESG nas Empresas Brasileiras
29/07/2024
Por que as decisões do varejo global passam por São Paulo
10/01/2026
[elfsight_cookie_consent id="1"]