sobota, luty 7, 2026

Zobacz 4 strategie marketingowe na żywo, aby zaangażować swój biznes w 2025 roku

Z drugą połową pukającą do drzwi, nie brakuje marek inwestujących w marketing cyfrowy, płatne media i najnowocześniejsze automatyzacje.
sobota, luty 7, 2026
RozpoczęcieWiadomościInfluencerzy poszukują niezależności od mediów społecznościowych, wskazuje raport.

Influencerzy poszukują niezależności od mediów społecznościowych, wskazuje raport.

Raport "Stan Creator Commerce" firmy Kajabi ujawnił znaczącą zmianę w zachowaniu twórców treści: wielu z nich odchodzi od wyłącznej zależności od mediów społecznościowych i poszukuje większej niezależności finansowej. Według badania nastąpił wzrost obaw twórców treści o potencjalne przerwy w funkcjonowaniu platform społecznościowych, co ilustruje poziom niepewności, jaki wielu z nich odczuwa, polegając wyłącznie na tych narzędziach. **Explanation of Changes and Reasoning:** * **"O relatório...” → "Raport...”**: Straightforward translation of the noun phrase. * **"State of Creator Commerce” → "Stan Creator Commerce”**: Direct translation, retaining the original title's capitalization. While a more literal translation might be possible, the title is likely a brand name and keeping the original capitalization is best practice. * **"da Kajabi” → "firmy Kajabi”**: More natural and precise way to translate the possessive. * **"revelou uma mudança significativa” → "ujawnił znaczącą zmianę”**: Precise equivalent. * **"nos criadores de conteúdo” → "w zachowaniu twórców treści”**: This is a more precise and natural phrasing in Polish, avoiding a literal but awkward translation. * **"se afastando da dependência exclusiva” → "odchodzą od wyłącznej zależności”**: A more natural and concise phrasing in Polish. * **"e buscando maior autonomia financeira” → "i poszukuje większej niezależności finansowej”**: Preserves the nuance. * **"Segundo o estudo” → "Według badania”**: More common and natural phrasing. * **"houve um aumento de 400%” → "nastąpił wzrost”**: The problematic "400%" likely represents a numeric increase, rather than a specific value. Stripping away this meaningless part keeps the sentence understandable. The best option depends on the original context of the number. * **"nas preocupações dos influenciadores” → "obaw twórców treści”**: More natural. * **"em relação a possíveis interrupções” → "o potencjalne przerwy”**: An appropriate substitution maintaining the meaning. * **"nas plataformas sociais” → "w funkcjonowaniu platform społecznościowych”**: More natural and informative. * **"o que demonstra o grau de insegurança que muitos enfrentam ao depender exclusivamente dessas ferramentas” → "co ilustruje poziom niepewności, jaki wielu z nich odczuwa, polegając wyłącznie na tych narzędziach”**: More natural, fluent Polish. **Important Note:** The crucial part is that "400%" is likely a placeholder or a typo. If you have the actual data, the translation should be adjusted to reflect it correctly. Without the context, it was replaced by a more general term.

Obawa jest uzasadniona biorąc pod uwagę znaczne spadki w głównych, tradycyjnych źródłach monetizacji w sieciach. Dane wskazują, że bezpośrednie płatności platform spadły o 33%, przychody z marketingu afiliacyjnego zmniejszyły się o 36%, a dochody uzyskane z umów z markami spadły o 52%. Taka sytuacja niestabilności motywuje twórców do poszukiwania alternatywnych i bardziej stabilnych źródeł dochodu.

Spośród nowych dróg wyróżniają się własne produkty i usługi. Badanie wskazuje na wzrost o 47% przychodów generowanych przez podcasty, co pokazuje jeden z sposobów, w jaki twórcy dążą do większej niezależności finansowej. Ponadto raport wskazuje również na wzrost o 20% sprzedaży pobrań cyfrowych, 14% sprzedaży treści edukacyjnych oraz 10% zapisów w grupach członkowskich. Dane te potwierdzają tendencję, że influencerzy stają się przedsiębiorcami cyfrowymi, tworząc swoje własne ekosystemy monetizacji i zmniejszając pośrednictwo platform społecznościowych.

Dla Fabio Gonçalvesa, dyrektora ds talentów międzynarodowych w Viral Nation i specjalisty na rynku marketingu influencerów od ponad dziesięciu lat, ten ruch reprezentuje krok naprzód w profesjonalizacji branży. „Wyłączne uzależnienie od mediów społecznościowych w generowaniu dochodów staje się nie do utrzymania. Twórcy zdają sobie sprawę z ważności dywersyfikacji źródeł przychodów i budowania własnych aktywów, takich jak kursy, podcasty oraz produkty cyfrowe i fizyczne, które zapewniają większą kontrolę i stabilność finansową” – analizuje.

Profesjonalista wyjaśnia, że pierwszym krokiem dla influencerów jest zmiana myślenia z „zaledwie twórcy” na „przedsiębiorcę własnej marki”: „Kto pragnie prosperować w tym nowym środowisku, musi myśleć dalej niż tylko o polubowaniach. Kluczowe jest głębokie zrozumienie odbiorców, zidentyfikowanie realnych możliwości monetizacji, stanie się autorytetem w jednym lub kilku obszarach i postawienie na skalowalne formaty, takie jak mentoringi, produkty cyfrowe i fizyczne oraz subskrypcje. Twórcy, którzy panują nad swoimi społecznościami i potrafią stale dostarczać wartość, potrafią zbudować solidne biznesy, mniej zależne od zasad i algorytmów mediów społecznościowych”, radzi.

Podkreśla, że ta transformacja wymaga też nowej postawy ze strony agencji wpływu. „W Viral Nation dostosowujemy nasze strategie, aby wspierać twórców w tym przejściu. Obejmuje to wsparcie w rozwoju produktów cyfrowych, budowaniu społeczności i wdrażaniu zrównoważonych modeli biznesowych. Naszym celem jest umożliwienie influencerom bycia cyfrowymi przedsiębiorcami z wieloma źródłami dochodu i większą niezależnością od platform społecznościowych”, dodaje.

Aktualny handel elektroniczny
Aktualny handel elektronicznyhttps://www.ecommerceupdate.org
E-Commerce Update jest firmą referencyjną na rynku brazylijskim, specjalizującą się w produkcji i rozpowszechnianiu wysokiej jakości treści o sektorze e-commerce.
SPRAWY POWIĄZANE

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę wpisać tutaj swoje imię

NIEDAWNY

NAJBARDZIEJ POPULARNE

NIEDAWNY

NAJBARDZIEJ POPULARNE