Rynek strumieniowy w Brazylii stoi przed coraz większymi wyzwaniami: 64% Brazylijczyków już anulowało co najmniej jedną usługę, według bezprecedensowych badań Hibou, specjalizującego się w zachowaniach konsumentów. Badanie przeprowadzone z udziałem 2012 respondentów, badanie bada motywacje decyzji o anulowaniu, kryteria wyboru platformy oraz wpływ praktyk rynkowych na zachowania publiczne.
“ Nasycenie rynku i presja ekonomiczna skłoniły konsumentów do podjęcia bardziej ostrożnych wyborów. Brazylijczycy szukają platform, które oferują przystępną cenę, różnorodność treści i łatwość użytkowania. Innowacja nie jest już różnicą: jest to wymóg przetrwania”, mówi Lígia Mello, CSO z Hibou i koordynator badań.
Dlaczego tak wiele anulowanych subskrypcji?
Wśród najczęściej cytowanych powodów 49% wspomina, że anulowali, aby zaoszczędzić pieniądze, podczas gdy 29% podkreśla utratę nawyku oglądania telewizji, 16% wskazuje na brak jakości treści w strumieniach, a Brak atrakcyjnych wydań: 20% Powiedzieli, że brak wiadomości ma decydujące znaczenie dla odwołania.
Przyczyny i poziomy tych anulowania różnią się między głównymi platformami, 45% tych, którzy anulowali Netflix, to było dla kosztów i korzyści, a 38% zostało anulowane, ponieważ było drogie dla sytuacji finansowej. Ten sam powód finansowy doprowadził do anulowania 39% HBO Max. 27% tych, którzy anulowali globak, wycofał się na przykład z powodu ograniczonego katalogu. 21% tych, którzy anulowali Apple TV, zrobiłem to z powodu braku wydań.
Preferencje konsumentów: Jakie to naprawdę ma znaczenie?
Brazylijczycy oczekują czegoś więcej niż rozrywki: platformy muszą dostosować koszty, treść i użyteczność:771TP3 T ceni szeroką gamę filmów i seriali, priorytetyzowanie szerokich i zróżnicowanych katalogów. przecież 64% uważasz za niezbędną cenę za niezbędną cenę, odzwierciedlając wrażliwość na budżet. odmienny 37% Oczekuj niestandardowych sugestii, podkreślając znaczenie kuratorstwa opartego na algorytmach. ponadto, 41% wartość Dobra nawigacja i intuicyjny interfejs, umieszczając wrażenia użytkownika w centrum decyzji wyboru, oraz 19% doceni funkcje interakcji, takie jak “oglądanie razem” dla tych, którzy są w innym domu.
Ranking platformy: kto dominuje, a kto rośnie
Wśród 78%, które subskrybują lub już podpisały usługi przesyłania strumieniowego, Netflix i Amazon Prime Video wciąż są w czołówce, ale GloboPlay wyróżnia się, wraz ze wzrostem liczby 7 punktów procentowych w ubiegłym roku.
Pomimo faworyzowania, badania wykazały, że 64% użytkowników już anulowało co najmniej jedną usługę – Odzwierciedlenie niezadowolenia z korzyści i kosztów i postrzegania nasycenia na rynku.
Reklamy: Odrzucenie reklam w płatnych usługach
Wstawianie reklam na płatnych platformach pozostaje celem krytyki konsumentów:
- 68% jest przeciwko reklamom w podpisanych usługach, nawet jeśli dotyczą treści z samej platformy.
- wyłącznie 9% postrzega reklamę jako coś pozytywnego, demonstrując preferencje dla nieprzerwanych doświadczeń.
Co ogląda konsument? Seria kontynuuje na górze
Wśród ulubionych gatunków i formatów Brazylijczyków seria dominuje:
- 74% preferuje nową serię, pokonywanie filmów i filmów dokumentalnych.
- Oryginalne produkcje z platform przyciągają 44% konsumentów, będąc decydującym czynnikiem w wyborze usługi.
- 76% preferuje wydania, które wypuszczają wszystkie odcinki na raz, potwierdzając popularność maratonów.
Wpływ na rynek i przyszłe wyzwania
W ankiecie podkreślono również ważne trendy w przyszłości transmisji strumieniowej:
- 53% już napotkało frustrację z powodu nieodszukania pożądanej treści na każdej platformie, podkreślając potrzebę większej różnorodności i licencjonowania tytułów.
- 72% nie zgadza się z dodatkowymi opłatami za treści premium, broniąc tego, że wszystko musi być zawarte w podpisie podstawowym.
“Prostota i postrzegana wartość to największe mocne strony platform w Brazylii. Marki muszą zrozumieć, że konsument szuka czegoś więcej niż rozrywki: oczekuje przejrzystości, użyteczności i znaczenia w każdej interakcjiPlease provide the text you would like translated. I need the Portuguese text to translate it to Polish. Konkluduje Ligia Mello.


