Remiantis Nacionalinio transporto sekretoriato (Senatran) duomenimis, Brazilijoje yra apie 173 milijonai transporto priemonių, daugiau nei 40 milijonų jų turi tam tikrų apribojimų sistemoje. Kitas tyrimas, kurį atliko Naudotų transporto priemonių perpardavėjų federacija (Fenauto), rodo, kad 2024 m. buvo parduota beveik 16 milijonų naudotų transporto priemonių. Siekiant optimizuoti šios rinkos skaitmeninimą, saugumą ir spartą, Saugus perkėlimas, Pinbank (This word doesn't have a direct translation; it needs context. It could be a proper noun – a name of a company, product, or place – or a misspelling. More context is needed for an accurate translation.)ir „ir GrainChain“ kartu sukūrė programėlę „There's no direct translation for "Transferenciasegura.com" as it's a website name. A literal translation would be nonsensical in Lithuanian. The best approach depends on the context. If you need it for a Lithuanian audience, you'd want a name that reflects the website's function. For example, if it's about secure money transfers, you might consider something like: * **Sauguspervedimas.lt** (SafeTransfer.lt - more literal) * **Patikimaspervedimas.lt** (ReliableTransfer.lt) * **Saugipervedimusistena.lt** (SecureTransferService.lt) To provide the best translation, I need more information about what "Tranferenciasegura.com" actually does.”.
Platforma jungia reguliavimo prieigą, banko saugumą per užstato indėlį, saugią orkestraciją ir vientisą srauto eigą įmonėms ir piliečiams. Veikimo principas toks: pirkėjui ir pardavėjui susitarus dėl sandorio sąlygų, sistema, sujungta su Renainf (Nacionaliniu kelių eismo pažeidimų registru), nustato skolas ir apribojimus, kad apibendrintų automobilio būseną; tada pirkėjas įneša pirkimo sumą į reglamentuotą sąskaitą, automatiškai vykdomas teisinio-finansinis atsiskaitymas; galiausiai dokumentacija atnaujinama, lėšos išleidžiamos ir šalys gauna skaitmeninius kvitus.
„Pinbank“ generalinio direktoriaus Felipe Negri teigimu, ši struktūra gali padėti sumažinti sukčiavimą, paspartinti derybas ir didinti pasitikėjimą tiek privačiomis, tiek automobilių salonuose vykdomomis transakcijomis. „Antrinė automobilių rinka Brazilijoje yra milžiniška, o šiuo metu transporto priemonių pervedimas gali užtrukti savaites, be to, kelia riziką, pavyzdžiui, apgaulės, atšaukimai ir ginčai. Idėja...“There's no direct translation for "Transferenciasegura.com" as it's a website name. A literal translation would be nonsensical in Lithuanian. The best approach depends on the context. If you need it for a Lithuanian audience, you'd want a name that reflects the website's function. For example, if it's about secure money transfers, you might consider something like: * **Sauguspervedimas.lt** (SafeTransfer.lt - more literal) * **Patikimaspervedimas.lt** (ReliableTransfer.lt) * **Saugipervedimusistena.lt** (SecureTransferService.lt) To provide the best translation, I need more information about what "Tranferenciasegura.com" actually does.„Tai siekiama pašalinti šias kliūtis, užtikrinant didesnį saugumą ir skaidrumą pirkėjams ir pardavėjams. Garantinis depozitas eliminuoja poreikį tradiciniam „užstatui“ ir padeda išvengti delsimo ir rūpesčių iki sandorio pabaigos“, – sako jis.
Leandro Zanardi, vyriausiasis technologijų pareigūnas (CTO) iš ‘SaugusPervedimas.com, pabrėžia, kad skaitmeninė transformacija yra neišvengiama. „Automobilio pirkimas neturi būti aklas šuolis ar sudėtingas ir rizikingas veiksmas. Todėl sukūrėme intuityvią ir saugią platformą, kuri sinchronizuoja mokėjimo užbaigimą su teisėta nuosavybės perleidimo procedūra. Visi dalyviai realiu laiku informuojami apie proceso eigą“, – aiškina.
Kitas svarbus bruožas – sprendimas sukurtas atsižvelgiant į ekspeditorių poreikius: kiekvienai operacijai priskirtas individualus ekspeditorius, užtikrinantis paramą ir atitiktį visuose etapuose. Be to, platforma jau integruota su daugiau nei 240 transporto priemonių patikrinimo įstaigų visoje šalyje.
Sprendimas taip pat apima patikimą audito sluoksnį, kuriame kiekvienas etapas yra patikrinamas ir sekamas, padedantis anksti aptikti pažeidimus ir užtikrinti aiškius sprendimus. „Visi etapai yra kruopščiai valdomi, todėl rizikos sumažinamos ir derybos gali būti užbaigtos per kelias dienas“, – pabrėžia Luis Macias, „GrainChain“ generalinis direktorius.
Pradinė paleidimo versija skirta fizinių asmenų tarpusavio pervedimams ir bus prieinama San Paule bei Federaliniame Distrikte. Plėtra kituose valstijose ir juridinių asmenų bei mažmeninės prekybos atstovų atžvilgiu jau vyksta, planuojama spartinti plėtrą. Paslauga bus prieinama per internetinį portalą ir mobiliąją programėlę (iOS ir Android), su laipsniškai išplečiamais planais didelių apimčių partneriams. Prekybos aikštelės ir koncesionieriai galės integruoti įrankį kaip baltos etiketės sprendimą arba per API.