Bebeto PirróUOL의 광고 책임자, 브라질 최대의 콘텐츠, 기술 및 디지털 서비스 기업인, 경쟁에 참여합니다. 2024년 카보레상The phrase ", na categoria" in Portuguese translates to "카테고리에서" (kategolie-eseo) in Korean. It literally means "in the category". 자동차 전문가투표하려면 링크를 클릭하세요.
UOL에서 90명의 광고 담당 직원으로 구성된 팀을 이끈 베베토는 전통적인 방식부터 시작하여 수백 개의 콘텐츠 프로젝트를 판매했습니다. CarnaUOL Unfortunately, "CarnaUOL" is not a recognizable phrase in Portuguese or any known context. It's likely an abbreviation or a custom term. To translate it accurately, I need more context. What does it refer to? 대규모 음악 축제의 취재까지 파리 올림픽팀 또한 행사와 같은 전략적 파트너십을 체결했습니다. 리데 브라질 컨퍼런스 그리고 the 별빛 아라이아협력 관계를 구축하는 데 성공적으로 참여하는 것 외에도 플루토 TV 그리고 마이크로소프트.
콘텐츠 유통 분야에서 항상 혁신하여 다음과 같은 패키지를 출시했습니다. 앰플 360Please provide the full text you would like translated. The phrase ", que expandiu a presença de marcas nas redes sociais do UOL, e o" is incomplete and needs more context to be accurately translated to Korean. 블래스트 X경험와 제휴하여 NEOOH This is already a translated word. It's likely an abbreviation or brand name. To provide a Korean translation, I need context. What does NEOOH *refer to*? Is it a company name, a product, a concept? Knowing the context will allow for a precise and accurate translation.그는 또한 편집 및 상업적 기획에서 중추적인 역할을 했습니다. TOCAUOL의 새로운 음악 플랫폼.
FAAP 경영학과와 벨라스 아르테스 예술대학 광고홍보학과를 졸업한 이 임원은 20년간의 업계 경험과 14년간의 UOL 근무 경력을 보유하고 있습니다.
“2024년 카보레상 후보로 지명된 것은 큰 자부심의 원천입니다. 이 영광은 UOL 전체 팀에게 바칩니다. 그들은 끊임없이 노력하여 관련성 있고 고품질의 콘텐츠와 서비스를 제공합니다. 우리의 차별점은 신뢰성과 혁신의 조화입니다. 이는 단순히 콘텐츠와 혁신적인 프로젝트의 중요성을 보장할 뿐 아니라 파트너사들에게 일관된 성과를 가져다줍니다.Bebeto가 말했습니다.
카보레 상은 브라질의 커뮤니케이션, 마케팅, 미디어 업계에서 가장 권위 있는 상으로, 종종 브라질 광고 시장의 '오스카상'으로 불립니다. 이 상은 매년 국가의 광고 발전에 기여한 가장 뛰어난 전문가, 에이전시, 기업들을 인정합니다.
신문 구독자들이 14개 부문의 수상자를 결정합니다. 중간 & 메시지이벤트를 홍보하는, 온라인 투표는 PWC가 감사하는데, 투표 기간은 11월 28일2023년 12월 4일, 세계 광고의 날에, 상파울루의 몬테 리바노 공간에서 시상식이 열립니다. 이 행사에는 통신 업계의 주요 지도자들이 참석할 예정입니다.

