시작뉴스신규 출시물론입니다, Sodexo와 Gupy는 스타트업이 만든 기술에 투자하여 그들의...

물론입니다, Sodexo와 Gupy는 디지털 포용을 통해 비즈니스를 확장하기 위해 스타트업이 만든 기술에 투자하고 있습니다.

에 따르면디지털 접근성 개관, 연구 수행에 의해손말,디지털 접근성을 위한 인공지능 사용의 선도 스타트업모두를 위한 웹 운동과의 협력으로, 기업 내 디지털 포용의 주요 장애물 중 하나는 해당 주제에 대한 지식 부족입니다.54%의 기업은 여전히 그들의 플랫폼을 접근 가능하게 만드는 핵심 관행을 알지 못합니다.

디지털 접근성 실천은 브라질 포용법(LBI)의 지침과 같은 법적 의무를 준수하는 것 이상입니다. 론다노 텐오리오, 핸드 토크의 CEO 겸 공동 창립자는 디지털 접근성은 단순한 사회적 책임의 문제가 아니라 경쟁 우위라고 말합니다. 접근성을 중요시하는 기업은 고객층을 확대하고 브랜드를 강화합니다. 오늘날 디지털 세계에서 모두에게 접근성을 보장하는 것은 필수적입니다. 전략이란 사회와 비즈니스에 미치는 긍정적 영향을 꼼꼼히 따져보는 것이며, 많은 조직이 아직 이러한 적극적인 자세를 채택하기 위해 노력하고 있다고 CEO는 덧붙입니다.

텐오리오에 따르면, 기업들이 최고의 접근성 관행을 따르는 것이 필수적입니다. 조직이 화면 읽기기, 키보드 내비게이션, 영상 자막 및 적절한 대비와 같은 접근성 모범 사례에 대해 최신 정보를 유지하는 것이 중요합니다. 이것들은 접근성을 효과적으로 적용할 수 있는 방법의 몇 가지 예일 뿐입니다. Hand Talk 플러그인은 예를 들어, 청각 장애인, 난청인, 읽기 장애, 시각 장애, 신경인지 장애 및 읽기 어려움을 겪는 사람들을 위한 수십 가지 보조 기능을 제공하는 스타트업이 개발한 솔루션으로, 공공 사이트와 기업 사이트 모두에 통합할 수 있어 잠재 고객에게 더 포용적인 환경을 조성합니다.

이와 반대되는 상황에서 Claro, Sodexo, Gupy와 같은 다양한 산업의 기업들은 Hand Talk의 포용 기술에 투자하여 디지털 접근성이 단순한 사회적 책임이 아니라 성장과 시장 확장의 효과적인 전략임을 보여주고 있습니다. 다음은 성공 사례입니다:

Gupy: mais de 31 mil usuários ativos utilizam recurso para navegação
 

Gupy는 인적 자원 관리 1위 플랫폼으로, 민첩하고 공정한 기술을 통해 채용, 디지털 채용, 교육, 분위기 조사 및 성과 평가를 통해 사람과 비즈니스가 함께 번영하도록 인적 잠재력을 촉진하는 것을 목표로 합니다. 2021년, Hand Talk와 Gupy의 파트너십이 시작되면서 번역 기록이 세워졌습니다. 채용 사이트에 Hand Talk 플러그인을 설치한 지 단 17일 만에, 브랜드가1,4백만 단어의 수화 번역이 달성되었습니다그 후, 숫자는 보다 증가했다16,7백만 개의 단어를 번역하여 매월 20,000명 이상의 사람들에게 영향을 미치고 있습니다2023년, Gupy는 Hand Talk의 가장 많이 번역된 웹사이트 순위에서 1위를 차지했습니다.

홈페이지에서,31,000명 이상의 활성 사용자들이 Hand Talk 플러그인을 이용하여 탐색하고 있습니다.지원서 페이지에서도 거의17만 명의 활성 사용자이 도구는 특히 의료 분야를 비롯한 다양한 분야의 채용 검색 페이지에서도 두드러집니다. 파트너십 시작 이후, Gupy는 이미37,1백만 개 이상의 단어를 브라질 수화어(리브라스)로 번역했습니다.채용 분야에서 디지털 접근성의 모범 사례로 자리 잡다.

Claro: atendimento inclusivo e mais de 260 milhões de palavras traduzidas no site

클로로는 브라질 최대 통신사 중 하나이자 라틴 아메리카에서 선도적인 기업으로, 전국 모든 지역에 진출하여 4,200개 도시에서 인구의 96% 이상에게 서비스를 제공하고 있습니다. 디지털 포용성을 확대하기 위해 회사는 텍스트와 이미지의 자동 번역을 위한 Hand Talk Plugin을 도입했으며, 대체 설명이 포함된 브라질 수화어(리브라스)로 번역합니다. 이러한 이니셔티브로 Claro는 획득했다2020년, 2022년, 2023년 안텔 접근성 상에서 1위국가통신청 (Anatel)이 주최한 평가.
 

파트너십 시작 이후로, 클라로는 계속해서Hand Talk이 가장 많이 번역한 사이트 순위, 2023년 5월까지 2억 6천만 단어 이상 번역됨사이트에 플러그인을 구현하는 것 외에도, 회사는 포용적 활동을 계속 개발하고 디지털 접근성 문제를 지원하며, 통신 분야에서 혁신과 사회적 책임의 모범으로서 두드러지고 있습니다.

Sodexo: comunicação com 2 mil colaboradores com deficiência

프랑스 그룹 소덱소는 또한 Hand Talk 플러그인을 성공적으로 도입하여 내부망과 웹사이트를 직원과 고객에게 더 접근하기 쉽게 만들었습니다. Maya(Hand Talk의 가상 번역가)가 텍스트와 이미지를 수화로 번역함에 따라 회사는약 2,000명의 장애인 직원과의 의사소통을 원활하게 했으며, 이 중 거의 500명이 청각 장애를 가지고 있습니다..

첫 해 파트너십 이후, 소덱소는 "마야 프로젝트"를 통해 포용에 대한 약속을 확대했으며, 이는 접근성에 대한 전략적 이니셔티브로 자리 잡았습니다. 이 프로젝트는 회사의 모든 커뮤니케이션 채널에서 광범위하게 홍보되었으며, 브라질 소덱소 사무실에 마야 토턴을 설치하여 전체 팀의 인식과 참여를 강화했습니다. 플러그인 사용으로 Sodexo는 프로세스와 연결에서 접근성 노력을 확대하여 디지털 포용의 선두주자가 되었습니다. 그 결과, 회사는 획득했다시민 인권 마크그는 다양성, 공정성 및 포용성 분야에서 뛰어난 평가를 받아 기업 접근성 리더로서의 이미지를 강화했습니다.

디지털 접근성은 경쟁 우위로서

세계은행의 최신 조사에 따르면10억 명의 사람들 또는 세계 인구의 15%가 접근성 부족으로 인해 전자 상거래를 포함한 상업 활동에서 소외되고 있습니다.이는 기업들이 포용적인 관행을 채택하여 사업을 확장하고 브랜드를 강화하는 것의 중요성을 강조합니다. 디지털 접근성에 투자함으로써 기업은 범위를 확대할 뿐만 아니라 더 공정하고 포용적인 사회에 기여합니다.

전자상거래 업데이트
전자상거래 업데이트https://www.ecommerceupdate.org
이커머스 업데이트는 브라질 시장에서 선도적인 기업으로, 전자상거래 분야의 고품질 콘텐츠 제작 및 확산에 전문화되어 있습니다.
관련 자료

답변을 남기세요

제발 당신의 의견을 입력하세요!
여기에 이름을 입력하세요

최근의

가장 인기 있는

[엘프사이트_쿠키_동의 id="1"]