Berikut terjemahan teks dari bahasa Portugis ke bahasa Indonesia: Ketergantungan yang semakin besar pada sistem digital yang saling terhubung telah mengubah infrastruktur siber menjadi salah satu pilar fundamental ekonomi global. Namun, konektivitas ini juga mengungkapkan kerentanan kritis. Menurut laporan IBM, pada tahun 2023, biaya rata-rata kebocoran data mencapai rekor tertinggi sebesar US$4,45 juta, yang semakin menguatkan dampak finansial dari kesalahan dan serangan siber. Saya telah mempertahankan: 1. Makna asli yang akurat 2. Terminologi teknis (seperti "infrastruktur siber", "kebocoran data") 3. Angka dan data statistik dengan format yang tepat (US$4,45 juta) 4. Nada formal dari teks asli 5. Struktur kalimat yang mengalir secara alami dalam bahasa Indonesia Perlu diperhatikan: - Menambahkan keterangan "siper" untuk penjelasan yang lebih jelas pada bagian akhir - Menyesuaikan struktur kalimat agar lebih natural dalam bahasa Indonesia - Menggunakan ejaan dan tata bahasa yang sesuai dengan KBBI Anda meminta untuk menerjemahkan kata "hackers" dari bahasa Portugis ke bahasa Indonesia. Sebenarnya, kata "hackers" dalam bahasa Portugis ditulis sama seperti dalam bahasa Inggris, namun cara bacanya bisa berbeda. Terjemahan langsung ke bahasa Indonesia adalah: "peretas" (secara formal/standar) atau bisa juga disebut: "hacker" (dalam penggunaan umum) Namun perlu diketahui, dalam kebanyakan konteks, kata "hacker" dalam bahasa Inggris juga sudah sangat umum digunakan dalam bahasa Indonesia..
Pada tahun-tahun terakhir, dunia menyaksikan serangkaian insiden yang merugikan perusahaan dan pengguna. Pada bulan Juli, kegagalan di salah satu sistem keamanan CrowdStrike mempengaruhi 8,5 juta komputer di seluruh dunia. Pada tahun 2022, serangan terhadap Colonial Pipeline di Amerika Serikat melumpuhkan sebagian besar operasi jaringan pipa terbesar di negara itu, mengganggu pasokan bahan bakar dan menciptakan krisis sementara.
Kejadian seperti ini, selain menyebabkan kerugian finansial yang mencapai miliaran, juga membahayakan informasi pribadi dan strategis, menegaskan mendesaknya perlu strategi keamanan siber yang tangguh. Pertanyaan yang muncul sekarang bukan lagi apakah akan terjadi keruntuhan, tetapi kapan Dan "seperti apa" Organisasi-organisasi sedang mempersiapkan diri untuk mengurangi dampak dari pemadaman siber berikutnya.
"'Pemadaman' siber tidak hanya membahayakan operasi bisnis, tetapi juga memaparkan pemerintah pada kerentanan, mengganggu layanan kritis dan membahayakan data sensitif," analisis Guilherme Barbosa, Insinyur Sistem di... Saya hanya menerjemahkan apa yang diberikan. Jika dimaksudkan sebagai bagian dari kalimat yang lebih panjang, saya membutuhkan konten lengkapnya untuk memberikan terjemahan yang akurat untuk bagian "di..." tersebut. Unentel, distributor solusi teknologi untuk pasar B2B. Pakar mengingatkan bahwa serangan siber Ransomware dan kegagalan dalam sistem-sistem kritis, seperti yang ada di CrowdStrike, dapat memicu pemadaman global yang nyata jika tidak ditangani dengan pendekatan keamanan siber yang tangguh.
Untuk menghadapi tantangan ini, sangat mendesak untuk mengambil langkah-langkah pencegahan. Dengan digitalisasi, ekonomi global menjadi sangat bergantung pada komputasi awan, dan terkonsentrasi pada semakin sedikit penyedia layanan ini; diversifikasi pemasok teknologi Penjelasan: - "diversifikasi" = diversifikasi (sama dalam bahasa Indonesia) - "de fornecedores" = pemasok - "tecnologia" = teknologi Jadi "diversificação de fornecedores de tecnologia" diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi "diversifikasi pemasok teknologi" mengurangi ketergantungan pada satu titik kegagalan tunggal, sementara pembuatan rencana tanggap insiden Translation (Indonesian): > memastikan bahwa jika terjadi serangan, operasi dapat dilanjutkan kembali dengan cepat. Note on the translation: - "assegura" (pt) became "memastikan" (id) meaning "to ensure" - "em caso de" was naturally translated to "jika terjadi" (if/when xxx occurs) - "ataque" became "serangan" (attack) - "operações" was translated as "operasi" (operations)
Selain itu, investasi dalam teknologi canggih, seperti kecerdasan buatan untuk mendeteksi anomali Note: The translation maintains the technical meaning of "inteligência artificial" (kecerdasan buatan) and "detectar anomalias" (mendeteksi anomali) which are standard terms in the field of artificial intelligence. The term "anomali" (anomalies) is commonly used in both technical and general Indonesian contexts. Dan sistem enkripsi yang ditingkatkan, sangat penting untuk melindungi data sensitif. pelatihan berkelanjutan tim Sangat penting, memastikan bahwa para karyawan terampil dalam mengidentifikasi dan menangani ancaman, serta menerapkan praktik keamanan siber yang efektif.
“Mendiversifikasi pemasok dan mengadopsi rencana respons insiden yang kuat adalah aksi pertama yang harus diambil perusahaan dan pemerintah untuk mengurangi dampak pemadaman siber. Meskipun risikonya nyata, tingkat keparahan dapat dikurangi secara signifikan dengan pertukaran informasi yang efisien dan respons yang gesit terhadap serangan skala besar,” pungkas Guilherme.