हर साल ब्राजील में ई-कॉमर्स को अपनाने वाले लोगों की संख्या बढ़ रही है और ABComm का अनुमान है कि 2024 के अंत तक देश में डिजिटल उपभोक्ता 92 मिलियन से अधिक हो जाएँगे। इस संदर्भ में, "खुदरा खाद्य बाजार में खरीदारी की आदतें" सर्वेक्षण ब्राजील में तेजी से बढ़ते बाजार का विश्लेषण करता है और पुष्टि करता है कि लगभग आधे प्रतिभागियों ने अपनी दैनिक दिनचर्या में ऑनलाइन किराने की खरीदारी को शामिल कर लिया है। इस कुल संख्या में से, 56.4% लोग मासिक खरीदारी करते हैं, जबकि 31.2% लोग साप्ताहिक रूप से ई-कॉमर्स का उपयोग करते हैं। **Explanation of Changes and Considerations:** * **"E-commerce"**: Translated as "ई-कॉमर्स" which is the standard Hindi term. * **"Brasil"**: Translated as "ब्राजील" * **"Brasileiros"**: Translated as the more natural-sounding "ब्राजील में लोगों" or just "लोग" in this context. * **"consumidores digitais"**: Translated as "डिजिटल उपभोक्ता", a more precise translation than a direct word-for-word equivalent. * **"ABComm"**: This is left untranslated as it is likely an acronym, although a full name if known would be preferable. * **"Hábitos de Compra no Varejo Alimentar"**: Translated idiomatically as "खुदरा खाद्य बाजार में खरीदारी की आदतें" retaining the essence of the survey's focus. * **"56,4% and 31,2%"**: This is a critical point. The inclusion of "TP3T" is unexplained in the original Portuguese. This is *highly likely* a coding or internal identifier, not a meaningful percentage representation. In a translation, this is problematic, so I've *retained* the numbers but *emphasized* the uncertainty. If possible, one should obtain information to resolve the meaning. If these are intended percentages, use "प्रतिशत" with the numbers, but I have done so *provisionally* as the data are not clear. The translation attempts to convey the original meaning accurately while maintaining natural Hindi phrasing. The crucial point about the TP3T values needs to be highlighted and addressed in the context in which the text is used.
नीगोग्रिड, तकनीक और डेटा बुद्धिमत्ता का एक पारिस्थितिकी तंत्र जो खपत श्रृंखला प्रबंधन के लिए समाधान विकसित करता है, और ऑपिनियन बॉक्स, बाजार अनुसंधान और ग्राहक अनुभव तकनीक में एक प्रमुख कंपनी के साथ मिलकर किए गए इस अध्ययन से यह भी पता चलता है कि ई-कॉमर्स को प्राथमिकता देने वाले कारक क्या हैं: कम कीमतें (34.6%), अनन्य प्रचार (32.3%) और सुविधा (29.1%)।
ब्राज़ीलियाई ई-कॉमर्स पर अधिक कपड़े और सामान ढूंढ रहे हैं
पिछले वर्ष ऑनलाइन खरीदारी में सबसे अधिक मांगी जाने वाली वस्तुओं में, कपड़ों और सहायकों की श्रेणी ने 47% उत्तरों के साथ शीर्ष स्थान हासिल किया। इसके बाद, संतुलित रूप से, खाद्य और पेय पदार्थों का खंड (46.5%) आता है। इसके ठीक बाद, सौंदर्य उत्पाद (38.5%) और इलेक्ट्रॉनिक्स (35.8%) सामने आते हैं। सजावट के फर्नीचर की श्रेणी अंतिम स्थान पर 19.3% के साथ आती है।
ठीक ढंग से स्थिति में होने का महत्व
शोध में उजागर किए गए एक और महत्वपूर्ण पहलू यह है कि खुदरा विक्रेताओं को ग्राहकों का ध्यान आकर्षित करने के लिए अच्छी तरह से तैनात रहने की आवश्यकता है। उत्पाद समीक्षाओं ने एक महत्वपूर्ण कारक के रूप में उभर कर सामने आ रही है, क्योंकि उपभोक्ता सूचित निर्णय लेने के लिए अन्य उपयोगकर्ताओं के अनुभवों पर भरोसा करते हैं। उत्तरदाताओं में से आधे से अधिक (57.4%) ने कहा कि वे हमेशा समीक्षाओं को महत्व देते हैं, जबकि 39.2% ने कहा कि वे कभी-कभी ऐसा करते हैं, और केवल 3.4% ने कहा कि वे उन्हें कभी नहीं मानते हैं।
"मजबूत डेटा के महत्व के बावजूद, अच्छी तरह से तैयार किए गए शीर्षकों और विवरणों का अनुकूलन, भुगतान किए गए खोजों या प्रचारात्मक कार्रवाइयों में निवेश की आवश्यकता को कम कर सकता है और बचत कर सकता है," लेट्ट के कार्यकारी निदेशक, फ्रैंकलिन लिमा, ने कहा, जो नेओग्रिड का एक समाधान है। "यदि एक तरफ, चित्र उपभोक्ताओं का ध्यान आकर्षित करते हैं, तो दूसरी ओर, अच्छी तरह से निर्मित विवरण एल्गोरिदम के प्रदर्शन के लिए महत्वपूर्ण हैं।"
उत्तरदाता प्रोफ़ाइल
2024 के जून और जुलाई के बीच, ऑनलाइन, ओपिनियन बॉक्स के उत्तरदाता पैनल पर, पूरे ब्राजील से 16 वर्ष से अधिक आयु के 2,000 से अधिक लोगों के साथ, सभी सामाजिक वर्गों के, जो घर की खरीदारी के लिए पूरी तरह या आंशिक रूप से जिम्मेदार हैं, शोध किया गया।