The phrase "Thiago Concer" in Portuguese translates directly to **થિયાગો કોન્સર** in Gujarati.

The phrase "Thiago Concer" in Portuguese translates directly to  **થિયાગો કોન્સર** in Gujarati.
1 પોસ્ટ૦ ટિપ્પણીઓ
થીઆગો કોન્સર્, બ્રાઝિલની સૌથી મોટી વેચાણ સમુદાય, સેલ્સ ક્લબના સહ-સ્થાપક અને માર્ગદર્શક છે. વેચાણ અને કોર્પોરેટ તાલીમ જગતમાં એક નમૂના, તેમણે ૧૫૦,૦૦૦થી વધુ વેચાણકર્તાઓને તાલીમ આપી છે અને વેચાણ અને વ્યવસ્થાપન વિશેના તેમના સામગ્રી દ્વારા મહિનામાં લગભગ ૨૦ લાખ લોકો સુધી પહોંચ્યા છે. સ્પેનના સલામાંકા યુનિવર્સિટીમાં જાહેર સંબંધોમાં બેચેલર ડિગ્રી અને સંચારમાં અભ્યાસ, અને સાઓ પાઉલો યુનિવર્સિટી (યુએસપી)માં સંચાર અને માર્કેટિંગ મેનેજમેન્ટમાં પોસ્ટ-ગ્રેજ્યુએટ છે. તેઓ "વેન્ડર બોન્ઝિંગ નો ફિકા રીકો" અને "વેન્ડેસ નો ઓકોર્રેમ પોર આકાસો" આ બે પુસ્તકોના લેખક પણ છે.
- જાહેરાત -Please provide the image or the context of "spot_img".  "spot_img" on its own doesn't have a meaningful translation.  I need more information to understand what it refers to in Portuguese.

The translation of "POPULARES" in Portuguese to Gujarati depends heavily on the context. "Populares" can mean many things, including: * **Popular:** This would usually translate to **લોકપ્રિય (lokpriy)**. Therefore, without context, the best translation is **લોકપ્રિય (lokpriy)**.

[એલ્ફસાઇટ_કૂકી_કન્સેન્ટ આઈડી ="1"]