Táirgeadh de chabhairí fíorúla bunaithe ar intleacht shaorga (IA) ag dul chun cinn go tapa i Meiriceá Laidineach, ach tá an chuid is mó de na cuideachtaí fós ag ísliú a bhfuil ceann de na dúshláin is mó le haghaidh scálaithe na dtionscadal seo, is é sin an gá le hathrú cultúrtha agus teanga na mbot i ngach tír, réigiún agus fiú grúpa sóisialta. Bainistíocht a chur i bhfeidhm i nGaeilge nó i bportaiséis d'fhéadfadh oibriú go maith i dtáirgeadh, ach is beag seans go mairfidh sé i dtimpeallachtaí táirgthe le mílte úsáideoirí fíor. Tá an gealltanas den IA comhrá mar chainéal d'ionchas straitéiseach ní bhíonn fíor nuair nach féidir leis na bots a bheith cosúil leis an lucht féachana a bhfuil siad ag freastal orthu, sa ghuth, sna léirithe, sna tagairtí agus fiú sna nósanna comhrá.
Earráid choitianta i dtionscadail leathnú réigiúnach ná glacadh le hathrú teanga mar aistriúchán amháin. Áfach, is bot a oibríonn go maith sa Mheicsiceo d'fhéadfadh fuaim shaorga nó fiú mhíthrócaireach a bheith air sa hAirgintín. An gcéanna é fíor do português, chatbot bréise a bhfuil ag seachaint ar ghreann agus ar neamhfhoirmiúil, mar shampla, d'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le scaradh agus le easpa rannpháirtíochta ag brath ar an stát ina bhfuil sé á úsáid.
Ní hé achomharra amháin í an teanga, ach freisin meán don ghaol sóisialta agus d'údarás cultúrtha. I n-IA comhrá, sin aistriú go bhfuil gá le hathruithe domhain ar an n-ÁB (Tuigse Teanga Nádúrtha), ar shruthanna comhrá, ar shamplaí d'intinn agus fiú ar fhreagraí fallback. Is é simplíce “níl a thuigim, an féidir leat a athrá?”, is féidir é a ghlacadh i gcomhthéacs, ach féadfar é a mheas mar neamhphearsanta agus robotach i gceann eile.
Ceann de na pointí critici náisiúnta na sainmhíniú agus na traenála na n-intinn. Cé go bhféadfadh na haidhníonn a bheith comhthéacsúil idir tíortha, mar “lean ar aghaidh leis an ordú” nó “athshocrú pasfhocal”, bíonn an chaoi a n-úsáideann an t-úsáideoir a riachtanas éagsúil. Sa Chile, d'fhéadfaidh an custaiméir a chur isteach “quiero rastrear mi compra”; sa Mheicsiceo, “dónde está mi pedido?”; agus sa Cholaim, “en qué va mi envío?”. Aglacáireacht na n-ábairí sin faoi aon intinn amháin ní éilíonn ach traenáil ar mhéid, ach freisin aire cultúrtha.
Tá ag dul i bhfeabhas leis an úsáid a bhaint as samhlacha teanga ghiniúnacha, a thagann i gcoitinne chun tosaigh chun teanga níos neodrach agus níos domhanda a athdhéanamh. Gan without próiseas de tuning le dataíre gionais, naíseo samplaí freagraí gnáire agus ní bhíonn siad ceangailte go maith leis an gcomhthéacs áitiúil.
Eile eile de chastaíocht tagann ó dhearadh an ton agus an ghuth. Cé go dtí tíortha mar an Bhrasaíl, d'fhéadfadh neamhfhoirmíocht a bheith ina chúis le suaimhneas, ach i margaí mar an Peiriú nó an tSile, d'fhéadfadh an iomarca díograise a bheith léite mar easpa gairmiúlachta. An gcéillín greannúil céanna a chuireann daoine óga i Meicsiceo ar fáil d'fhéadfadh a bheith mí-oiriúnach do phobal níos traidisiúnta sa Cholóim.
Sa phointe seo, bíonn obair oiriúnaithe ag baint le teangeolaithe, dearthóirí comhrá agus anailísithe cultúrtha. Níos mó ná roghnú comhchiallaigh, tá sé de dhíth ort tuiscint a fháil ar an tionchar mothúchánach a bhaineann le gach focal, emoji nó struchtúr. Ní bheidh an trua ina ginearálta, caithfidh sí a bheith códaithe go cultúrtha.
Treinamento leanún de shonraí fíor agus áitiúla
Teangacha ilchineálacha de bhotanna ag teastáil ní hamháin pleanáil mhaith tosaigh, ach monatóireacht leanúnach le sonraí ó gach margadh. Uirlisí anailíse comhráite ba chóir a shocrú chun idirghníomhaíochtaí a shainiú de réir tíre, ag ligean do mhúnlaí a bheith níos cruinne bunaithe ar úsáid fíor. Iompraíochtaí mar ráta fágála, athchur i gceartais nó íseal a aithint na n-aithintí léiríonn fadhbanna a d'fhéadfadh a bheith fréamhaithe i gcultúr agus ní hamháin i dteicnící.
Ademais, prácicas como a retroalimentación activa, avaliacións segmentadas do Puntuación de Satisfacción do Cliente e probas de división rexional axudan a evitar o sesgo centralizador común en empresas con operación en varios países. An AI comhráiteach teastaíonn intleacht, sea, ach freisin éisteacht.
Bealach chun saincheaptha inbhuanaithe a chur i bhfeidhm
Chun chun na IA comhrá a bheith ina mhótar d'fhoghlaim agus éifeachtúlacht san Iarthar Meiriceá, tá sé de dhíth í a láimhseáil mar chonair de fhoghlaim teangeolaíoch a bhaineann le teicneolaíocht, agus ní hamháin mar réiteach digiteach seirbhíse. An réigiúnacht, go minic le feiceáil mar chostáil bhreise, is í an fhíor rud a cheadaíonn scála a bhaint amach le tábhacht, ag seachaint botanna a labhraíonn go mór, ach nach n-aontáíonn.
Glacadh cur chuige ilchiseal, a chomhcheanglaíonn samplaí traenithe go réigiúnach, sreafaí solúbtha, aire cultúrtha agus rialtas áitiúil, is é an bealach is láidre chun cúntóirí fíor-ilteangacha agus ilchultúrtha a chruthú. I gconta le do 600 milliún daoine, le teangacha garbha, ach cultúir go domhain difriúla, ní hamháin gur difríocht theicniúil é, ach éigeantacht mhargaidh.