AlkuUseitaG-Tech on Reclame Aqui 2024 -palkinnon finalisti

G-Tech on Reclame Aqui 2024 -palkinnon finalisti

G-Tech, Accumed-Glicomed-haara, joka toimii kodin ja sairaalan terveyden seurannan segmentissä, erottuu jälleen Reclame Award Here 2024 -palkinnossa ollen finalisti kategoriassa “Materials, Medical and Dental Equipment (Major Operations.Pyörä. Tämä on viides peräkkäinen vuosi, jolloin yritys saavuttaa tämän kunnian korostaen sitoutumistaan asiakaspalvelun huippuosaamiseen.

G-Techillä on 8,4 kokonaispistemäärä alustalla, joten RA100-sinetti edustaa positiivista ja henkilökohtaista kokemusta kuluttajilleen. Nämä indeksit heijastavat yrityksen omistautumista poikkeuksellisen palvelun tarjoamiseen ja korkealaatuisen tuen varmistamiseen kaikissa asiakasmatkan vaiheissa.

G-Techin markkinointipäällikkö Pedro Henrique Abreu juhlii nimitystä: “Finalistina jälleen kerran olo on tiimillemme suuri tunnustus Tämä osoittaa jatkuvaa pyrkimystämme tarjota erinomaista palvelua Missiomme on olla asiakkaidemme rinnalla kaikkina aikoina, ja tämä saavutus on mahdollinen jokaisen heistä jatkuvan tuen ansiosta.Olemme edelleen sitoutuneita vaikuttamaan asiakkaidemme elämään ja terveydenhuoltoalallaKehitys.

Äänestysvaihe on jo auki ja se voidaan pitää 31.10.2024 asti, virallisen verkkosivuston kautta The word "plataforma" has several meanings in Portuguese, and the correct Finnish translation depends entirely on the context. Here are the most common translations: 1. **For digital services, software, or operating systems (the most common modern usage):** * **alusta** * *Example: "plataforma digital" -> "digitaalinen alusta"* 2. **For a train or metro station platform:** * **laituri** * *Example: "O trem chega na plataforma 2." -> "Juna saapuu laiturille 2."* 3. **For a stage (for a performance) or the flatbed of a truck:** * **lava** * *Example: "O cantor subiu na plataforma." -> "Laulaja nousi lavalle."* 4. **For an oil rig or offshore platform:** * **öljynporauslautta** (or simply **lautta**) * *Example: "plataforma de petróleo" -> "öljynporauslautta"* Without context, **alusta** is the most likely translation, as "platform" is very frequently used in a technological sense today..

E-commerce-päivitys
E-commerce-päivityshttps://www.ecommerceupdate.org
E-Commerce Update on brasilialaisen markkinan johtava yritys, joka on erikoistunut tuottamaan ja jakamaan laadukasta sisältöä verkkokaupan alasta.
LIITTYVÄT ASIAT

JÄTÄ VASTAUS

Ole hyvä ja anna kommenttisi!
Ole hyvä ja kirjoita nimesi tähän

VIIMEAIKAISTA

SUOSITUIMMAT

[elfsight_cookie_consent id="1"]