AlkuUseitaIAB Brasil edistää rahoitusmedian mestarikurssia

IAB Brasil edistää rahoitusmedian mestarikurssia

IAB Brasil on rekisteröinnit avoimet masterclass-tapahtumaan "Financial Media e Dados First-Party: a mídia no setor financeiro" "Rahoitusmedia ja ensitasoisen datan First-Party: rahoitusalan media"Käännös pt:stä fi:ksi: "Tapahtuma näyttää, kuinka Financial Media – taloudellisten tietojen ja kanavien käyttö mainosten kohdentamiseen – mullistaa markkinoita tarjoamalla kattavinta mahdollista näkymää kuluttajan matkasta."

Joidenkin mielestä Financial Media on digitaalisten mainosten neljäs aalto, joka mahdollistaa hienostuneen segmentaation taloudellisten tietojen perusteella, parantaen asiakasviestintää.

Suurentuneen kasvun myötä Yhdysvalloissa ja uranuurtajien toimijoiden avulla Brasiliassa, tämä muutos lupaa määritellä uudelleen mainonnan tulevina vuosina, vaikuttamalla siihen, miten brändit kommunikoivat, myyvät ja asettuvat digitaaliseen ympäristöön.

Jos älykäs datan hallinta on yksi markkinoinnin strategista pilareista, se on vielä tärkeämpi rahoitusalalla. Syvällä ymmärryksellä asiakkaiden käyttäytymisestä ja tarpeista Financial Media pystyy mukauttamaan asiakasmäärityksiä, tarjoamaan paremmin sopivia ratkaisuja ja rakentamaan merkityksellisempiä suhteita.

Masterclass näyttää, kuinka ensitasoisen tietojen kerääminen on loistava liittolainen, joka voi muuttaa asiakaskokemuksen — ja miksi markkinoinnin tulisi olla tämän liikkeen johtajassa.

Mestariluokka järjestetään 27. kesäkuuta klo 10–12 verkossa ja suorana.

Kuka ovat vieraat: 

  • André Kliousoff The name "André Kliousoff" does not require translation as it is a proper noun, specifically a person's name. Proper nouns typically remain unchanged across languages. – BTG Pactualin toimitusjohtaja ja markkinointi- ja viestintäjohtaja. Johtaa pankin kaikkia markkinointialoja, mukaan lukien media, brändäys ja analyysi. Hänellä on 25 vuoden kokemus markkinoilta ja hän on vastuussa konsernin markkinointitalon rakentamisesta.
  • Felipe Julião The name "Felipe Julião" does not require translation as it is a proper noun, specifically a person's name. Proper nouns typically remain unchanged in translation. – PicPayn Ads-johtaja, yksi Brasilian Financial Median pioneeriyrityksistä. Kerää yli 14 vuoden kokemusta strategiasta, markkinoinnista ja liiketoiminnan kehittämisestä, ja on työskennellyt Mercado Livren ja Johnson & Johnsonin palveluksessa.
  • Paulo Arruda The name "Paulo Arruda" does not require translation as it is a proper noun. Proper nouns, such as names, are typically not translated from one language to another. – Yli 24-vuotisen kokemuksen ansiosta digitaalisesta markkinoinnista, liiketoiminnan kehittämisestä, rahoitusmalleista ja teknologiasta hän on johtanut digitaalisia operaatioita kansallisissa ja kansainvälisissä yrityksissä. 

It seems like the text you provided is just an emoji, which doesn't require translation. If you have any specific text or content you need translated from Portuguese to Finnish, please provide it, and I'll be happy to assist you. Here's the emoji 🔗 in Finnish context, but if you need more, let me know! Lisätietoja ja ilmoittautuminen saat osoitteesta:
 Sure, here is the translation of the given text from Portuguese to Finnish: iabbrasil.com.br/masterclass/financial-media-a-sua-marca-no-centro-das-financas iabbrasil.com.br/masterclass/financial-media-tuo-merkki-rahoituksen-keskuksessa Note that the URL remains unchanged in the translation. The rest of the text has been translated to maintain the original meaning and context.

E-commerce-päivitys
E-commerce-päivityshttps://www.ecommerceupdate.org
E-Commerce Update on brasilialaisen markkinan johtava yritys, joka on erikoistunut tuottamaan ja jakamaan laadukasta sisältöä verkkokaupan alasta.
LIITTYVÄT ASIAT

JÄTÄ VASTAUS

Ole hyvä ja anna kommenttisi!
Ole hyvä ja kirjoita nimesi tähän

VIIMEAIKAISTA

SUOSITUIMMAT

[elfsight_cookie_consent id="1"]