مع نهاية شهر يناير، أصبحت توقعات قطاع التجارة الإلكترونية في السنوات القادمة أكثر قوة. يُعدّ التجارة الإلكترونية واحدًا من القطاعات التي تكتسب المزيد من الأهمية، حيث صرّح 56% من المستهلكين البرازيليين بأنهم يقومون بإجراء المزيد من عمليات الشراء عبر الإنترنت بدلاً من المتاجر التقليدية، وفقًا لاستطلاع رأي من شركة Opinion Box.
يُشير تقرير "تقرير المدفوعات العالمي لعام 2022" الصادر عن شركة FIS إلى أن سوق المبيعات عبر الإنترنت يُتوقع أن يشهد نموًا بنسبة 55.31 تريليون دولار أمريكي حتى نهاية العام المقبل، متجاوزًا حاجز 1 تريليون و 8 تريليونات دولار أمريكي في قيمة المعاملات. وفي البرازيل، يُظهر المشهد نفس الاتجاه، مع توقعات نمو بنسبة 951 تريليون دولار أمريكي خلال نفس الفترة، وصولًا إلى 1 تريليون و 79 مليار دولار أمريكي.
حسب ريناتو أفيلار، الرئيس التنفيذي المشارك لـ أ وثمانية, ، نظام بيئي للحلول الرقمية عالية الأداء الشاملة ، تمثل بداية العام علامة فارقة لـ التجارة الإلكترونية يمكن الاستفادة من فرص الدورة القادمة. “هذه اللحظة الانتقالية حاسمة لتخطيط وتنفيذ التغييرات التي تلبي توقعات المستهلك. وكما يرى ، فإن تقييم السوق مسبقًا ، والعلامات التجارية التي تراهن على الابتكار والتخصيص والممارسات المسؤولة سيكون لديها المزيد من الفرص لقيادة القطاع في عام 2025.
مع هذا الكلام، قام الرئيس التنفيذي بتدوين أهم 5 اتجاهات لسوق التجارة الإلكترونية في عام 2025، والتي من المتوقع أن تستمر لسنوات قادمة. إليكم هذه الاتجاهات:
عودة البراغماتية في القرارات
يُؤثر ارتفاع تكلفة شراء رأس المال عالمياً بشكل واسع على تجارة التجزئة، وستُعتمد القرارات بشكل متزايد على ضمان تحقيق عائد على الاستثمار. يقول أفيلار: "هناك العديد من التقنيات المبتكرة والمنهجيات المبتكرة، لكن يجب على المديرين التنفيذيين التركيز على ما يُحدث فعلاً تغييراً في مؤشر متجرهم الإلكتروني، مع مراعاة دائماً السطر الأخير، أي العامل الرئيسي الذي يُحدث حقاً تأثيراً كبيراً في الإيرادات أو في جذب عملاء جدد".
وسائل التجزئة كمحرك للأرباح
تحويل حركة المرور إلى إيرادات أمر أساسي، ولذلك فإن وسائط البيع بالتجزئة (أو وسائط التجزئة) أمر بالغ الأهمية، حيث تستفيد من البنى التحتية المادية والرقمية لبيع مساحة إعلانية إلى العلامات التجارية، مُولدةً إيرادات عالية الهامش و مُحسّنةً لاستخدام البيانات الأولية،" يشدد المُدير التنفيذي. بمعنى آخر، يتوقع تجار التجزئة زيادة في الإيرادات المنشؤة من وسائط البيع بالتجزئة بنسبة 10%. ومع ذلك، قد تتجاوز نسبة مساهمة هذا المصدر 6%، مما يعطي القدرة على مضاعفة أرباح عملية تجزئة مع زيادة قدرها فقط 10% في الإيرادات، مما يجعلها مربحة للغاية و مفيدة للعلامة التجارية ككل. **Explanation of Choices and Potential Issues:** * **"Transformar tráfego em receita"**: Translated as "تحويل حركة المرور إلى إيرادات" which is a direct and natural translation. * **"retail media [ou mídia de varejo]"**: Translated as "وسائط البيع بالتجزئة (أو وسائط التجزئة)". The inclusion of the Portuguese alternative helps maintain the original text's clarity. * **"gerando receitas com alta margem"**: Translated as "مولدةً إيرادات عالية الهامش". This captures the idea of generating high-margin revenue. * **"otimizando o uso de dados primários"**: Translated as "محسّنةً لاستخدام البيانات الأولية". This tries to convey the idea of optimizing the use of primary data, although a more exact translation might depend on the specific kind of data. * **"10%"**: This is a crucial point where the translation needs context. Is this a percentage, a monetary amount, or a specific unit? The Arabic isn't able to translate this without knowing what it represents. Leaving it as is ("10%") is not ideal, preserving the original form is not recommended without additional information to avoid misinterpretations. A note or a query about what this represents should be added. The same applies to "6%". * **"o que tem o potencial de dobrar o lucro"**: Translated as "مما يعطي القدرة على مضاعفة أرباح". This maintains the original meaning's emphasis on the potential. **Critical Considerations for a Formal Translation:** 1. **Understanding "10%" and "6%":** It's essential to determine what these values represent (percentage, currency, other unit of measurement) to achieve a precise and unambiguous translation. Without this information, the translated text leaves potential ambiguity and may not capture the intended meaning. 2. **Context:** To effectively translate technical or business terms, knowing the specific business and industry is crucial. If the text is for a business report or marketing strategy, additional clarification may be necessary. Ultimately, a professional translator specializing in business or finance would be best equipped to perform a complete translation, especially in cases where the exact meaning of numerical values is unclear.
التكامل القنوات المُركّزة على الولاء
الشمولية نقطة قوة أخرى للتجزئة في السنوات القادمة، وخاصةً في عام 2025. يوضح أفيلار أن هذا التكامل بين القنوات يساهم في ولاء العملاء، الذين يحصلون على مجموعة أكبر من الخيارات للبحث عن المنتجات وإتمام مشترياتهم. ومع ذلك، فإن التركيز على الولاء يتطلب نظام إدارة علاقات العملاء (CRM) قويًا ومتكاملًا، مع مصدر بيانات واحد، ونهج "تسويق قابل للتجميع"، والذي يعني "تداول قابل للتجميع"، أي نهج وحدة لبناء وتحسين المتاجر عبر الإنترنت مما يسمح بتجارب متسقة ومخصصة عبر جميع القنوات، حسبما ذكر الرئيس التنفيذي المشارك.
بههذا الشكل، يمكن للتجارة الإلكترونية استخدام أنظمة متخصصة ودفع فقط مقابل استخدام الخدمات التي تُستخدم فعليًا في العملية، مما يُحسّن من العمليات والتكاليف، وفقًا لما خلصه.
ذكاء اصطناعي لأتمتة العمليات
تلعب الذكاء الاصطناعي اليوم دورًا مهمًا في التجارة الإلكترونية، لكن الاتجاه هو أن تتخذ هذه التكنولوجيا دورًا رئيسيًا أكثر في تخصيص خدمة العملاء في عام 2025، وهو عنصر أساسي للماركات لجذب العملاء والحفاظ على ولائهم. بحسب أفيلار، السوق يبدأ في الاستيقاظ وفهمه أن الذكاء الاصطناعي ليس مجرد روبوتات دردشة. "الذكاء الاصطناعي سيكون أساسياً في أتمتة التكاملات المعقدة وتنظيم البيانات، مما يحسن من الكفاءة التشغيلية ويوظف المخزون والتسويق وخدمة العملاء بشكل مثالي"، كما أوضح.
اتحاد تجار التجزئة، وإنشاء كتالوجات رقمية، والاستثمار في القنوات الخاصة
في البيئة الرقمية، يمكن بالفعل ملاحظة توجه تجار التجزئة الكبار نحو توحيد الجهود، ودمج كتالوجات البائعين لتقديم مجموعة متنوعة أكبر والتنافس مع أسواق عالمية، وخلق شبكة أقوى وأكثر كفاءة، مثل "ماغالو" و"إيباي". حاليًا، تمثل أسواق المنتجات 75% تقريبًا من سوق التجارة الإلكترونية الوطنية، مما يُظهر قوة وتأثير القطاع في البلاد.
يُشير أفيلار إلى أن أسواق البيع بالتجزئة في البلاد تُبنى على أساس شبيه بالاحتكار، حيث تُسيطر على القطاع وتُحدد مجريات التجارة. ويُضيف: "تُدرك الشركات التي تبيع على هذه المنصات أن الوضع أصبح غير مُستدام بشكل متزايد، أي أن كونك بائعًا يعني الخضوع لرسوم مرتفعة، ونماذج غير مُستدامة من تحقيق الربح، وفقدان أهم أصول التجارة الإلكترونية التي تتمثل في العملاء". ويُكمل المُتخصص قائلاً: "يُدرك تجار التجزئة والماركات هذا الموضوع الآن كخطر وفقدان للموجودات. عادةً ما تُمثل أسواق البيع بالتجزئة أكثر من 60% من مبيعات المتاجر الإلكترونية عبر الإنترنت، و40% من المبيعات أو أقل من ذلك، هي قنوات خاصة. ولهذا، يجب على الشركات للسيطرة على الوضع، عكس هذا الاتجاه، بتوزيع كتالوجها بشكل مُنتشر ومُوزع بين أسواق البيع بالتجزئة، وزيادة الاستثمار في قنواتها الخاصة"، يُختتم الخبير.

